You can access it by HttpContext.Current.Session(0)
Featured Posts
Monday, March 4, 2019
Monday, January 14, 2019
Movie : Blue Jay (2018)
(1)
[ 00:01:09 - 00:01:14 ]
وحدة الحيوانات
Junior. - Yes, Mum
[ 00:01:09 - 00:01:14 ]
وحدة الحيوانات
Junior. - Yes, Mum
(2)
[ 00:01:19 - 00:01:19 ]
جونيور؟
Junior. - Yes, Mum
[ 00:01:19 - 00:01:19 ]
جونيور؟
Junior. - Yes, Mum
(3)
[ 00:01:20 - 00:01:21 ]
نعم يا امي
Junior. - Yes, Mum
[ 00:01:20 - 00:01:21 ]
نعم يا امي
Junior. - Yes, Mum
(4)
[ 00:01:21 - 00:01:22 ]
هل رايت اباك؟
Have you seen your father? - Dad went to get water
[ 00:01:21 - 00:01:22 ]
هل رايت اباك؟
Have you seen your father? - Dad went to get water
(5)
[ 00:01:22 - 00:01:23 ]
ابي ذهب لجلب الماء
Have you seen your father? - Dad went to get water
[ 00:01:22 - 00:01:23 ]
ابي ذهب لجلب الماء
Have you seen your father? - Dad went to get water
(6)
[ 00:01:24 - 00:01:26 ]
انتظروني,مررها هيا
Hey, wait for me! Pass it, come on
[ 00:01:24 - 00:01:26 ]
انتظروني,مررها هيا
Hey, wait for me! Pass it, come on
(7)
[ 00:01:28 - 00:01:31 ]
هيا بسرعة
Come on! Quickly
[ 00:01:28 - 00:01:31 ]
هيا بسرعة
Come on! Quickly
(8)
[ 00:02:12 - 00:02:13 ]
لقد اخفتك اليس كذلك؟
Ha-ha-ha! Bet l scared you, right
[ 00:02:12 - 00:02:13 ]
لقد اخفتك اليس كذلك؟
Ha-ha-ha! Bet l scared you, right
(9)
[ 00:02:14 - 00:02:15 ]
هيا قل الحقيقة
Now tell the truth
[ 00:02:14 - 00:02:15 ]
هيا قل الحقيقة
Now tell the truth
(10)
[ 00:02:16 - 00:02:18 ]
لقد وقف شعر رقبتي من شدة الخوف
The hairs on my neck are all standing on end (!)
[ 00:02:16 - 00:02:18 ]
لقد وقف شعر رقبتي من شدة الخوف
The hairs on my neck are all standing on end (!)
Thursday, December 20, 2018
Movie : Animals United (2010)
(1)
[ 00:01:09 - 00:01:14 ]
وحدة الحيوانات
Junior. - Yes, Mum
[ 00:01:09 - 00:01:14 ]
وحدة الحيوانات
Junior. - Yes, Mum
(2)
[ 00:01:19 - 00:01:19 ]
جونيور؟
Junior. - Yes, Mum
[ 00:01:19 - 00:01:19 ]
جونيور؟
Junior. - Yes, Mum
(3)
[ 00:01:20 - 00:01:21 ]
نعم يا امي
Junior. - Yes, Mum
[ 00:01:20 - 00:01:21 ]
نعم يا امي
Junior. - Yes, Mum
(4)
[ 00:01:21 - 00:01:22 ]
هل رايت اباك؟
Have you seen your father? - Dad went to get water
[ 00:01:21 - 00:01:22 ]
هل رايت اباك؟
Have you seen your father? - Dad went to get water
(5)
[ 00:01:22 - 00:01:23 ]
ابي ذهب لجلب الماء
Have you seen your father? - Dad went to get water
[ 00:01:22 - 00:01:23 ]
ابي ذهب لجلب الماء
Have you seen your father? - Dad went to get water
(6)
[ 00:01:24 - 00:01:26 ]
انتظروني,مررها هيا
Hey, wait for me! Pass it, come on
[ 00:01:24 - 00:01:26 ]
انتظروني,مررها هيا
Hey, wait for me! Pass it, come on
(7)
[ 00:01:28 - 00:01:31 ]
هيا بسرعة
Come on! Quickly
[ 00:01:28 - 00:01:31 ]
هيا بسرعة
Come on! Quickly
(8)
[ 00:02:12 - 00:02:13 ]
لقد اخفتك اليس كذلك؟
Ha-ha-ha! Bet l scared you, right
[ 00:02:12 - 00:02:13 ]
لقد اخفتك اليس كذلك؟
Ha-ha-ha! Bet l scared you, right
(9)
[ 00:02:14 - 00:02:15 ]
هيا قل الحقيقة
Now tell the truth
[ 00:02:14 - 00:02:15 ]
هيا قل الحقيقة
Now tell the truth
(10)
[ 00:02:16 - 00:02:18 ]
لقد وقف شعر رقبتي من شدة الخوف
The hairs on my neck are all standing on end (!)
[ 00:02:16 - 00:02:18 ]
لقد وقف شعر رقبتي من شدة الخوف
The hairs on my neck are all standing on end (!)
Wednesday, December 12, 2018
Movie : Death Wish (2018)
(1)
[ 00:00:18 - 00:00:20 ]
الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟
911, what is your emergency
[ 00:00:18 - 00:00:20 ]
الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟
911, what is your emergency
(2)
[ 00:00:20 - 00:00:22 ]
اطلقت النار على أخي للتو
I just shot my brother
[ 00:00:20 - 00:00:22 ]
اطلقت النار على أخي للتو
I just shot my brother
(3)
[ 00:00:22 - 00:00:23 ]
ساعدوني
Help me
[ 00:00:22 - 00:00:23 ]
ساعدوني
Help me
(4)
[ 00:00:23 - 00:00:26 ]
الفتاة الآن تتعافى من حادثة إطلاق .النار في الشارع الجنوبي
on the far South Side
[ 00:00:23 - 00:00:26 ]
الفتاة الآن تتعافى من حادثة إطلاق .النار في الشارع الجنوبي
on the far South Side
(5)
[ 00:00:26 - 00:00:27 ]
،أخبار عاجلة، مراهقين
Breaking news, two teens,
[ 00:00:26 - 00:00:27 ]
،أخبار عاجلة، مراهقين
Breaking news, two teens,
(6)
[ 00:00:27 - 00:00:28 ]
، ضحايا من عملية .. .إطلاق نار مميتة
the victims of deadly gunfire
[ 00:00:27 - 00:00:28 ]
، ضحايا من عملية .. .إطلاق نار مميتة
the victims of deadly gunfire
(7)
[ 00:00:29 - 00:00:33 ]
ستنهي "شيكاغو" عام 2016 بمعدلات .. جرائم مرتفعة، التي تقود المدينة
with a surging murder rate as city leaders
[ 00:00:29 - 00:00:33 ]
ستنهي "شيكاغو" عام 2016 بمعدلات .. جرائم مرتفعة، التي تقود المدينة
with a surging murder rate as city leaders
(8)
[ 00:00:33 - 00:00:37 ]
برنامج "سواي إن ذا مورنينغ"، "شايد 45 ."يجب أن نتحدث حول ما يحدث في "شيكاغو
We gotta talk about what's happening in Chicago
[ 00:00:33 - 00:00:37 ]
برنامج "سواي إن ذا مورنينغ"، "شايد 45 ."يجب أن نتحدث حول ما يحدث في "شيكاغو
We gotta talk about what's happening in Chicago
(9)
[ 00:00:37 - 00:00:38 ]
أنّك على الخط الآن، يا رجل
You wanna know what the problem is
[ 00:00:37 - 00:00:38 ]
أنّك على الخط الآن، يا رجل
You wanna know what the problem is
(10)
[ 00:00:38 - 00:00:40 ]
،تودون أن تعرفوا ما هي المشكلة
The problem is they don't care about us
[ 00:00:38 - 00:00:40 ]
،تودون أن تعرفوا ما هي المشكلة
The problem is they don't care about us
Tuesday, December 11, 2018
Movie : The Messengers (2007)
(1)
[ 00:01:17 - 00:01:18 ]
لا بأس ماما هنا
It's okay. Mommy's here, okay
[ 00:01:17 - 00:01:18 ]
لا بأس ماما هنا
It's okay. Mommy's here, okay
(2)
[ 00:01:24 - 00:01:26 ]
اريدك أن تكون رجلا حسناً ؟
I need you to be a big boy, okay
[ 00:01:24 - 00:01:26 ]
اريدك أن تكون رجلا حسناً ؟
I need you to be a big boy, okay
(3)
[ 00:01:33 - 00:01:37 ]
إنزل تحت السرير تحت السرير بسرعة...بسرعة
Get under the bed. Get under the bed. Right now. Quick. Quick
[ 00:01:33 - 00:01:37 ]
إنزل تحت السرير تحت السرير بسرعة...بسرعة
Get under the bed. Get under the bed. Right now. Quick. Quick
(4)
[ 00:01:41 - 00:01:42 ]
أرجوك إبتعد عنا
Please, leave us alone
[ 00:01:41 - 00:01:42 ]
أرجوك إبتعد عنا
Please, leave us alone
(5)
[ 00:01:56 - 00:01:59 ]
أين أمي ؟ أين هي ؟
Where's Mom? Where's
[ 00:01:56 - 00:01:59 ]
أين أمي ؟ أين هي ؟
Where's Mom? Where's
(6)
[ 00:02:02 - 00:02:03 ]
مايكل أسرع
Go, Michael, go
[ 00:02:02 - 00:02:03 ]
مايكل أسرع
Go, Michael, go
(7)
[ 00:02:08 - 00:02:09 ]
لا
No
[ 00:02:08 - 00:02:09 ]
لا
No
(8)
[ 00:02:19 - 00:02:20 ]
مايكل
Michael
[ 00:02:19 - 00:02:20 ]
مايكل
Michael
(9)
[ 00:02:21 - 00:02:22 ]
أجري مايكل
Michael, run
[ 00:02:21 - 00:02:22 ]
أجري مايكل
Michael, run
(10)
[ 00:05:59 - 00:06:00 ]
ستتلف البطارية
You're going to run down the battery
[ 00:05:59 - 00:06:00 ]
ستتلف البطارية
You're going to run down the battery
Monday, December 10, 2018
Movie : Mowgli (2019)
(1)
[ 00:00:27 - 00:00:28 ]
أنا
I
[ 00:00:27 - 00:00:28 ]
أنا
I
(2)
[ 00:00:28 - 00:00:31 ]
عينا الأدغال.
am the jungle's eyes
[ 00:00:28 - 00:00:31 ]
عينا الأدغال.
am the jungle's eyes
(3)
[ 00:00:32 - 00:00:34 ]
بوسعي رؤية الماضي
I can see the past
[ 00:00:32 - 00:00:34 ]
بوسعي رؤية الماضي
I can see the past
(4)
[ 00:00:35 - 00:00:37 ]
والمستقبل.
and the future
[ 00:00:35 - 00:00:37 ]
والمستقبل.
and the future
(5)
[ 00:00:39 - 00:00:41 ]
إنه أنا، "كا"،
It is I, Kaa,
[ 00:00:39 - 00:00:41 ]
إنه أنا، "كا"،
It is I, Kaa,
(6)
[ 00:00:42 - 00:00:45 ]
الشاهدة على قدوم الإنسان.
who witnessed the coming of man
[ 00:00:42 - 00:00:45 ]
الشاهدة على قدوم الإنسان.
who witnessed the coming of man
(7)
[ 00:00:48 - 00:00:50 ]
ومحاولة الأدغال
and the jungle
[ 00:00:48 - 00:00:50 ]
ومحاولة الأدغال
and the jungle
(8)
[ 00:00:51 - 00:00:53 ]
للنجاة.
trying to survive
[ 00:00:51 - 00:00:53 ]
للنجاة.
trying to survive
(9)
[ 00:01:01 - 00:01:02 ]
رأيت فوضى
I saw chaos
[ 00:01:01 - 00:01:02 ]
رأيت فوضى
I saw chaos
(10)
[ 00:01:02 - 00:01:06 ]
وظلمة تحلّان على أراضينا.
and darkness come to our lands
[ 00:01:02 - 00:01:06 ]
وظلمة تحلّان على أراضينا.
and darkness come to our lands
Wednesday, December 5, 2018
Movie : No Reservations (2007)
(1)
[ 00:00:44 - 00:00:50 ]
بعض الطهاة يسمونه "عصافير الحب طبق رومانسي لتلك المناسبة الخاصة
Some chefs call them "lovebirds," a romantic dish for that special occasion
[ 00:00:44 - 00:00:50 ]
بعض الطهاة يسمونه "عصافير الحب طبق رومانسي لتلك المناسبة الخاصة
Some chefs call them "lovebirds," a romantic dish for that special occasion
(2)
[ 00:00:54 - 00:00:58 ]
مطهوة بشكل جيد طرية كما الزبدة
Properly cooked, they're as tender as butter
[ 00:00:54 - 00:00:58 ]
مطهوة بشكل جيد طرية كما الزبدة
Properly cooked, they're as tender as butter
(3)
[ 00:00:58 - 00:01:02 ]
يمكن أن تُحمّص, أو تُحشى بأرز بري أو شعير
They can be roasted, stuffed with wild rice or barley
[ 00:00:58 - 00:01:02 ]
يمكن أن تُحمّص, أو تُحشى بأرز بري أو شعير
They can be roasted, stuffed with wild rice or barley
(4)
[ 00:01:02 - 00:01:04 ]
أو يمكنك أن تشويها, تسلقها
or you can broil them, poach them
[ 00:01:02 - 00:01:04 ]
أو يمكنك أن تشويها, تسلقها
or you can broil them, poach them
(5)
[ 00:01:06 - 00:01:08 ]
أو تطهيها على طريقة الباربيكيو و حتى تُدمِّسها
barbecue them, and even braise them
[ 00:01:06 - 00:01:08 ]
أو تطهيها على طريقة الباربيكيو و حتى تُدمِّسها
barbecue them, and even braise them
(6)
[ 00:01:08 - 00:01:11 ]
و لكن ليس هناك خطيئة أعظم من أن تطهو طيور السّمان أكثر من اللازم
But there's no greater sin than to overcook a quail
[ 00:01:08 - 00:01:11 ]
و لكن ليس هناك خطيئة أعظم من أن تطهو طيور السّمان أكثر من اللازم
But there's no greater sin than to overcook a quail
(7)
[ 00:01:12 - 00:01:16 ]
مطهوة بشكل ممتاز, لا بد من أن تحصل على لمسة وردية عند الصدر
Perfectly cooked, it must have a touch of pink on the breast
[ 00:01:12 - 00:01:16 ]
مطهوة بشكل ممتاز, لا بد من أن تحصل على لمسة وردية عند الصدر
Perfectly cooked, it must have a touch of pink on the breast
(8)
[ 00:01:17 - 00:01:21 ]
لكنك بحاجة للسمّان المناسب. لا بد أن يكون سميناً و إلاّ سيجف بسهولة كبيرة
But you need the right quail. It has to be fleshy or it dries out too easily
[ 00:01:17 - 00:01:21 ]
لكنك بحاجة للسمّان المناسب. لا بد أن يكون سميناً و إلاّ سيجف بسهولة كبيرة
But you need the right quail. It has to be fleshy or it dries out too easily
(9)
[ 00:01:21 - 00:01:23 ]
أنا أفضّل تقديمها محمّصة
I prefer to serve them roasted
[ 00:01:21 - 00:01:23 ]
أنا أفضّل تقديمها محمّصة
I prefer to serve them roasted
(10)
[ 00:01:23 - 00:01:27 ]
هذا يجعل مذاقها أغنى و أقوى
That makes their taste richer and more robust
[ 00:01:23 - 00:01:27 ]
هذا يجعل مذاقها أغنى و أقوى
That makes their taste richer and more robust
Subscribe to:
Posts (Atom)