Ads 468x60px

Sunday, November 25, 2018

Movie : Jonathan (2018)

(1)
[ 00:00:54 - 00:00:55 ]
Hi
مرحبًا

(2)
[ 00:00:57 - 00:00:58 ]
Work was good
العمل جيد

(3)
[ 00:00:59 - 00:01:00 ]
I left on time
أذهب في الوقت المحدد

(4)
[ 00:01:02 - 00:01:05 ]
I think the new woman Allison might like me
أعتقد أن موظفة جديدة ، تدّعىأليسون، قد يعجبني

(5)
[ 00:01:05 - 00:01:06 ]
I don't know
لا أعلم

(6)
[ 00:01:07 - 00:01:09 ]
She keeps trying to talk to me
إنها تحاول أن تتحدث معي

(7)
[ 00:01:11 - 00:01:15 ]
They started me on plans for a new house in Greenwich
بدأت بالتخطيط لمنزل جديد فيغرينتش

(8)
[ 00:01:15 - 00:01:17 ]
Ten thousand square feet
10000قدم مربع هل تستطيع أن تتخيل؟

(9)
[ 00:01:17 - 00:01:19 ]
Can you imagine
10000قدم مربع هل تستطيع أن تتخيل؟

(10)
[ 00:01:19 - 00:01:21 ]
No one needs that much living space
لا أحد يحتاج إلى مثل هذا المكان الواسع للعيش فيه


(11)
[ 00:01:23 - 00:01:25 ]
He she it Remember
الرجال ، النساء ، ذلك تذكر

(12)
[ 00:01:26 - 00:01:29 ]
Let's see what else
دعونا نرى ماذا

(13)
[ 00:01:29 - 00:01:30 ]
Oh I ran into Sarah in the lobby
إلتقيت بــ سارة في البهو وساعدتها في شراء البقالة

(14)
[ 00:01:30 - 00:01:31 ]
and I helped her with her groceries
إلتقيت بــ سارة في البهو وساعدتها في شراء البقالة

(15)
[ 00:01:31 - 00:01:33 ]
So in case you see her
لذلك إذا قابلتها ،

(16)
[ 00:01:33 - 00:01:34 ]
that's why she loves you so much
هذا هو السبب في أنها تحبك كثيرا

(17)
[ 00:01:40 - 00:01:44 ]
I made the rest of the chicken I hope you aren't sick of it
أنا أطهي ما تبقى من الدجاج آمل ألا أشعر بالملل من ذلك

(18)
[ 00:01:44 - 00:01:45 ]
It was gonna go bad soon
سوف يكون الأكل قديمًا قريبًا

(19)
[ 00:01:45 - 00:01:47 ]
and we can't keep throwing out food
وأنا لا أستطيع الإستمرار في إلقاء الطعام

(20)
[ 00:01:47 - 00:01:48 ]
and stay on budget
والبقاء علية ضمن الميزانية

(21)
[ 00:01:59 - 00:02:01 ]
So I'm not really sure what's going on
لست متأكدًا حقًا مما حدث ،

(22)
[ 00:02:01 - 00:02:04 ]
but I've been feeling a little tired lately
لكني أشعر بالتعب قليلاً في الآونة الأخيرة

(23)
[ 00:02:06 - 00:02:07 ]
Have you
لكني أشعر بالتعب قليلاً في الآونة الأخيرة

(24)
[ 00:03:00 - 00:03:02 ]
Yo what's up J
مهلا ، كيف حالك ، ياء؟

(25)
[ 00:03:02 - 00:03:06 ]
Uh thanks for the headsup about Sarah
شكرا لأنك أخبرتنى عن سارة

(26)
[ 00:03:06 - 00:03:09 ]
So the new girl huh? What's she like? Is she pretty
ستصبح شريكة جديدة ، هاه؟ ما هي تحب؟ هل هي جميلة؟

(27)
[ 00:03:10 - 00:03:12 ]
Work was okay
عمل جيد

(28)
[ 00:03:12 - 00:03:15 ]
Uh I had to type up this long deposition
لا بد لي من كتابة بيان طويل

(29)
[ 00:03:15 - 00:03:16 ]
And then I got a slice of pizza with Tom
ثم اشتريت البيتزا مع توم

(30)
[ 00:03:18 - 00:03:20 ]
He wanted to vent about his
يريد أن يثق في حبيبته السابقة

(31)
[ 00:03:21 - 00:03:22 ]
exgirlfriend
على ما يبدو ، انه غشاش كاالسابق ،

(32)
[ 00:03:22 - 00:03:24 ]
Apparently she cheated on him
على ما يبدو ، انه غشاش كاالسابق ،

(33)
[ 00:03:24 - 00:03:26 ]
but he had cheated on her all the time
لانه يغش صديقته في كل مرة

(34)
[ 00:03:26 - 00:03:29 ]
So I just listened and didn't comment
لذلك أنا فقط استمعت ولم أعلق

(35)
[ 00:03:29 - 00:03:33 ]
about all his contradictions like you told me to
عن كل التناقضات التي قلتها لي

(36)
[ 00:03:33 - 00:03:36 ]
Biked through the park after which was fun
بعد ذلك ركوب الدراجات في المتنزه ، وهو ممتع

(37)
[ 00:03:36 - 00:03:38 ]
There's like some kind of tree this time of year
هناك أشجار رائحتها عطرة جدا في مواسم معينة

(38)
[ 00:03:38 - 00:03:40 ]
that smells really good
نعم

(39)
[ 00:03:40 - 00:03:42 ]
Yeah
نعم

(40)
[ 00:03:42 - 00:03:45 ]
Come to think of it I have been a little tired
عندما تفكر في الأمر ،فأنا متعب قليلاً

(41)
[ 00:03:45 - 00:03:47 ]
I don't know what it is
لا أعلم ما سبب ذلك

(42)
[ 00:03:47 - 00:03:49 ]
I've been getting my four hours
كان لدي استراحة لمدة أربع ساعات

(43)
[ 00:03:49 - 00:03:52 ]
Actually I was in bed a few minutes early last night
في الواقع ، نمت بضع دقائق أسرع الليلة الماضية

(44)
[ 00:03:52 - 00:03:54 ]
Yeah right
أعطني الشوط الأول

(45)
[ 00:03:54 - 00:03:58 ]
Anyway I'm playing basketball with the boys from the gym
حسنًا ، ألعب كرة السلة مع الشباب من الجيم ،

(46)
[ 00:03:58 - 00:04:00 ]
and then work
ثم العمل

(47)
[ 00:04:00 - 00:04:02 ]
Seriously Jonathan
على محمل الجد ، جوناثان؟

(48)
[ 00:04:04 - 00:04:09 ]
Would it be so bad if you like this girl back
هل هذا سيء للغاية إذا كنت ستحب هذه المرأة؟

(49)
[ 00:04:09 - 00:04:11 ]
You're allowed to be attracted to somebody
مسموح لك أن تكون مهتمًا بشخص ما

(50)
[ 00:04:11 - 00:04:13 ]
and have some fun
والمتعة

(51)
[ 00:04:15 - 00:04:18 ]
All right man peace Have a good day
حسنا ، يا صديقى ، سلام أتمنى لك يومًا لطيفًا

(52)
[ 00:04:48 - 00:04:49 ]
Is everything okay
هل كل شيء جيد؟

(53)
[ 00:04:51 - 00:04:53 ]
There was a slight drift
هناك تحول طفيف فقط بضع ثوانٍ ،

(54)
[ 00:04:53 - 00:04:54 ]
Just a few seconds
هناك تحول طفيف فقط بضع ثوانٍ ،

(55)
[ 00:04:54 - 00:04:56 ]
when you were switching consciousness
عندما يتحرك الوعي

(56)
[ 00:04:56 - 00:04:58 ]
Perez fixed it
سوف يقوم بيريز بإصلاحه

(57)
[ 00:05:18 - 00:05:20 ]
I know you're feeling offbalance
أعلم أنك تشعر بعدم التوازن

(58)
[ 00:05:21 - 00:05:23 ]
You're getting older
أنت منشغل

(59)
[ 00:05:23 - 00:05:26 ]
You each have busy lives
لديك حياة مشغولة

(60)
[ 00:05:26 - 00:05:29 ]
It's natural that you're feeling tired
من الطبيعي أن تشعر بالتعب

(61)
[ 00:05:29 - 00:05:31 ]
Don't worry
لا تقلق

(62)
[ 00:05:31 - 00:05:33 ]
I just got off the phone with the Huntleys
تلقيت للتو مكالمة من عائلة هنتليز

(63)
[ 00:05:33 - 00:05:36 ]
They are very happy with the renovations
انهم سعداء جدا بنتائج التجديد

(64)
[ 00:05:36 - 00:05:39 ]
The house does make a lot more sense now
البيت يشعر أكثر معقولية الآن

(65)
[ 00:05:40 - 00:05:43 ]
So I don't wanna be callous but uh
لذلك ، لا أريد أن أكون بلا قلب ،

(66)
[ 00:05:44 - 00:05:47 ]
how are things with your sick relative
لكن ماذا عن أقاربك المرضى؟

(67)
[ 00:05:47 - 00:05:51 ]
Uh about the same That's a shame
لا يزال هو نفسه هذا مؤسف

(68)
[ 00:05:51 - 00:05:53 ]
I was hoping to put you on the West Side Tower project
آمل أن أضمن لك في مشروع برج ويست سايد ،

(69)
[ 00:05:53 - 00:05:55 ]
but uh means working a lot more hours
لكن هذا يعني المزيد من ساعات العمل

(70)
[ 00:05:58 - 00:05:59 ]
Yeah I'm sorry I can't
نعم ، آسف ، لا أستطيع

(71)
[ 00:06:00 - 00:06:03 ]
You are a fine draftsman
أنت رسام جيد

(72)
[ 00:06:03 - 00:06:04 ]
You know I was happy to hire you
أنا سعيد بتوظيفك كمساعد لـ ليزلي ،

(73)
[ 00:06:04 - 00:06:07 ]
as a favor to Leslie
أنا سعيد بتوظيفك كمساعد لـ ليزلي ،

(74)
[ 00:06:07 - 00:06:09 ]
even though I knew the time constraints
على الرغم من أنني أعرف حدود وقتك

(75)
[ 00:06:09 - 00:06:12 ]
But if you want to be an architect
ولكن إذا كنت تريد أن تكون مهندسًا معماريًا ،

(76)
[ 00:06:12 - 00:06:14 ]
you're gonna have to figure something out
عليك أن تفكر في شيء ما

(77)
[ 00:06:23 - 00:06:27 ]
Hans asked me to work on the West Side Tower project
طلبهانزمنى العمل في مشروع برج ويست سايد

(78)
[ 00:06:27 - 00:06:28 ]
I obviously can't
من الواضح أنني لا أستطيع

(79)
[ 00:06:31 - 00:06:34 ]
After work I got some
بعد العمل ، اشتريت الجيلاتي والشوكولاته من المكان الذي يعجبنى

(80)
[ 00:06:34 - 00:06:37 ]
chocolate gelato from that place you like
بعد العمل ، اشتريت الجيلاتي والشوكولاته من المكان الذي يعجبنى

(81)
[ 00:06:39 - 00:06:41 ]
I picked up some extra for you
أنا أدافع قليلاً عنك

(82)
[ 00:06:42 - 00:06:43 ]
It's in the freezer
انها في الثلاجة

(83)
[ 00:07:11 - 00:07:12 ]
Hey J
هاي ، جي

(84)
[ 00:07:13 - 00:07:15 ]
Listen man I'm sorry
انظر ، أنا آسف

(85)
[ 00:07:15 - 00:07:17 ]
I know how much you wanted to work on that project
أعرف كم تريد العمل على هذا المشروع

(86)
[ 00:07:18 - 00:07:22 ]
I understand you're frustrated I get frustrated too
أنا أفهم أنك محبط أنا أيضًا أشعر بالإحباط

(87)
[ 00:07:24 - 00:07:27 ]
You know it's like what you and Dr Nari talk about
أنا مثلك كما تحدثت الدكتورةناريعن

(88)
[ 00:07:29 - 00:07:31 ]
We have our limitations but
لدينا حدود ،

(89)
[ 00:07:32 - 00:07:34 ]
I guess if things were different
لكن أعتقد أن الوضع مختلف

(90)
[ 00:07:34 - 00:07:35 ]
you know you'd have a career
سيكون لديك مهنة ،

(91)
[ 00:07:35 - 00:07:38 ]
I could hike the Rockies
ويمكنني تسلق الصخور

(92)
[ 00:07:40 - 00:07:42 ]
But if you think about it
لكن إذا فكرت مرة أخرى ،

(93)
[ 00:07:44 - 00:07:49 ]
if you combined what each of us do in our lifetimes
إذا جمعت ما نحققه في حياتنا ،

(94)
[ 00:07:49 - 00:07:51 ]
put them together
ثم نضعها معًا ،

(95)
[ 00:07:51 - 00:07:54 ]
we'll accomplish a lot more than most people
سنحقق الأكثر من معظم الناس

(96)
[ 00:07:54 - 00:07:55 ]
Right
أليس كذلك؟

(97)
[ 00:08:01 - 00:08:03 ]
Thanks for this by the way This is really good
شكرًا على هذا هذا لذيذ جدا

(98)
[ 00:08:05 - 00:08:10 ]
Grazie for this gelato Jonathan
شكرًا لك على هذا الجيلاتي ، جوناثان

(99)
[ 00:08:10 - 00:08:13 ]
Feel better man Don't worry about it
نأمل أن تتحسن قريبًا لا تقلق بشأن ذلك

(100)
[ 00:08:19 - 00:08:23 ]
C'est à droite C'est droite
إلى اليمين اذهب الى اليمين

(101)
[ 00:08:23 - 00:08:27 ]
C'est à gauche C'est gauche
إلى اليسار إلى اليسار

(102)
[ 00:08:27 - 00:08:29 ]
C'est à deuxime à gauche
الثاني من اليسار

(103)
[ 00:08:29 - 00:08:31 ]
C'est la
الثاني

(104)
[ 00:08:31 - 00:08:34 ]
C'est à deuxime à droite
الثاني من اليمين

(105)
[ 00:08:38 - 00:08:39 ]
A bird
هى طيور ، أون أويسو

(106)
[ 00:08:39 - 00:08:41 ]
Un oiseau
هى طيور ، أون أويسو

(107)
[ 00:08:42 - 00:08:44 ]
An orange
البرتقالي ، أوني برتقالي

(108)
[ 00:08:44 - 00:08:46 ]
Une orange
البرتقالي ، أوني برتقالي

(109)
[ 00:08:46 - 00:08:47 ]
I did the laundry
أنا أعتني بالملابس القذرة

(110)
[ 00:08:47 - 00:08:49 ]
Uh it was your turn but it was piling up
حان دورك ، لكنه تراكم

(111)
[ 00:08:49 - 00:08:53 ]
And your gym clothes stink
وقميصك الرياضي كريه الرائحة

(112)
[ 00:08:53 - 00:08:55 ]
Are you using that deodorant I got you
هل استخدمت مزيل العرق الذي اشتريته لك؟

(113)
[ 00:08:58 - 00:09:01 ]
The guy with the gold chain from the second floor was there
كان الناس كسلاسل الذهب من الطابق الثاني هناك

(114)
[ 00:09:01 - 00:09:02 ]
I didn't talk to him
أنا لا أتحدث معهم

(115)
[ 00:09:04 - 00:09:07 ]
I also
أنا أيضًا

(116)
[ 00:09:08 - 00:09:12 ]
I found this in your pocket
لقد وجدت هذا في جيبك

(117)
[ 00:09:15 - 00:09:17 ]
I'm just wondering because
أنة مجرد فضول ، لأن

(118)
[ 00:09:19 - 00:09:21 ]
You didn't mention that you went to a bar
لا تقول إذا ذهبت إلى البار

(119)
[ 00:09:24 - 00:09:25 ]
Is that why we're tired
هل هذا سبب تعبنا؟

(120)
[ 00:09:27 - 00:09:30 ]
Have you been staying up late and going to bars
هل البقاء حتى وقت متأخر والذهاب إلى البار؟

(121)
[ 00:10:33 - 00:10:36 ]
Jonathan really
جوناثان ، على محمل الجد؟

(122)
[ 00:10:36 - 00:10:38 ]
Not everything is a fucking clue okay
ليس كل شيء هو فكرة ، فهمت؟

(123)
[ 00:10:38 - 00:10:42 ]
I told you Tom's girlfriend broke up with him
قلت لك صديقه توم يقرر له

(124)
[ 00:10:42 - 00:10:45 ]
We went to a bar Yeah one time
سنذهب إلى البار نعم مرة واحدة

(125)
[ 00:10:45 - 00:10:48 ]
And I sat and had a soda I forgot to mention it
مجرد الجلوس وشرب الصودا نسيت أن أذكرك بذلك

(126)
[ 00:10:48 - 00:10:49 ]
Stop being so paranoid
التوقف عن كونه مصاب بجنون العظمة

(127)
[ 00:10:53 - 00:10:56 ]
Anyway I got eggs I got milk
وأيضا ، اشتريت البيض والحليب ،

(128)
[ 00:10:56 - 00:11:00 ]
I got bread we like from that place um
اشتريت الخبز الذي نحبه من هذا المكان

(129)
[ 00:11:00 - 00:11:02 ]
I forgot to get the McCann's and we're practically out
لقد نسيت شراء ماكان سنشترية وركضنا منه

(130)
[ 00:11:02 - 00:11:04 ]
So you can get that
حتى تتمكن من شرائه

(131)
[ 00:11:05 - 00:11:06 ]
Have a good one
أتمنى لك يومًا طيبًا

(132)
[ 00:12:15 - 00:12:16 ]
Hey John
مرحبًا ، جون

(133)
[ 00:12:18 - 00:12:20 ]
She's not in until five today
وصل للتو في الساعة 5:00 مساء اليوم

(134)
[ 00:12:20 - 00:12:22 ]
Want a beer
تريد البيرة؟

(135)
[ 00:12:22 - 00:12:23 ]
No thanks I'm good
لا شكرا أنا بخير

(136)
[ 00:12:26 - 00:12:27 ]
I'll let her know you stopped by
سأخبره أنك توقفت

(137)
[ 00:12:27 - 00:12:28 ]
No
لا

(138)
[ 00:12:30 - 00:12:34 ]
I mean that's fine I wanted to surprise her
أعني ، لا بأس اريد ان افاجئه

(139)
[ 00:12:34 - 00:12:35 ]
Got it
حسنا

(140)
[ 00:12:35 - 00:12:37 ]
Oh John
جون

(141)
[ 00:12:38 - 00:12:39 ]
Forgetting something
هل نسيت شيئاً؟

(142)
[ 00:12:40 - 00:12:41 ]
The game
المباراة

(143)
[ 00:12:42 - 00:12:44 ]
Yeah I'll be there
نعم ، سوف آتي

(144)
[ 00:12:44 - 00:12:45 ]
No last night's
لا ، مباراة الليلة الماضية قلت لك أن العمالقة سيفوزون

(145)
[ 00:12:45 - 00:12:47 ]
I told you the Giants were gonna win
لا ، مباراة الليلة الماضية قلت لك أن العمالقة سيفوزون

(146)
[ 00:12:48 - 00:12:51 ]
Right Yeah awesome game
حسنا نعم ، مباراة مثيرة للغاية

(147)
[ 00:13:50 - 00:13:52 ]
Jonathan Hey
جوناثان مرحبا تينيسي

(148)
[ 00:13:52 - 00:13:54 ]
Mr Crane Call me Ross
إتصل بيروس

(149)
[ 00:13:55 - 00:13:57 ]
Can I get a coffee
هل يمكنني طلب القهوة؟ شكرا لك

(150)
[ 00:13:57 - 00:13:58 ]
Thank you
هل يمكنني طلب القهوة؟ شكرا لك

(151)
[ 00:13:58 - 00:14:00 ]
Are you good
هل انت جيد نعم شكرا

(152)
[ 00:14:00 - 00:14:02 ]
Yes thanks
هل انت جيد نعم شكرا

(153)
[ 00:14:03 - 00:14:06 ]
A tea drinker huh? I missed that in the report
تشرب الشاي ، هاه؟ فاتني ذلك في التقرير

(154)
[ 00:14:07 - 00:14:09 ]
Oh I It's all right
أنا بخير

(155)
[ 00:14:09 - 00:14:12 ]
Relax man It's just a little PI humor
اهدأ انه مجرد القليل من الفكاهة للمحقق الخاص

(156)
[ 00:14:16 - 00:14:19 ]
When they told me you were both the client and the mark
عندما أخبروني أنك كنت عميلاً وأيضًا هدف ،

(157)
[ 00:14:19 - 00:14:21 ]
I was like so what
فكرت ، لم لا؟

(158)
[ 00:14:21 - 00:14:23 ]
I've seen lots weirder but
لقد رأيت أشياء أكثر غرابة ، ولكن

(159)
[ 00:14:25 - 00:14:26 ]
Thank you
شكرا لك

(160)
[ 00:14:29 - 00:14:30 ]
But what are you
لكن ما خطبك؟

(161)
[ 00:14:31 - 00:14:33 ]
A somnambulist or something
هل انت من الناس الذين يحبون النوم؟

(162)
[ 00:14:33 - 00:14:37 ]
Can I see the report? You're the customer
هل يمكنني رؤية التقرير؟ أنت عميل

(163)
[ 00:14:37 - 00:14:40 ]
But you lead one boring life
لكن لديك حياة مملة

(164)
[ 00:14:40 - 00:14:44 ]
Up at what 7:00? 7:15
حتى وقت ما ، 7:00؟ 07:15؟

(165)
[ 00:14:44 - 00:14:45 ]
Out the door like clockwork
اترك المبنى في اتجاه عقارب الساعة الساعة 7:30 ليتم تشغيله

(166)
[ 00:14:45 - 00:14:47 ]
at 7:30 for a run
اترك المبنى في اتجاه عقارب الساعة الساعة 7:30 ليتم تشغيله

(167)
[ 00:14:47 - 00:14:48 ]
Everybody has a routine
كل شخص لديه روتين

(168)
[ 00:14:48 - 00:14:51 ]
Yeah well you run yours like a German train
نعم ، أنت تُدار مثل قطار ألماني

(169)
[ 00:14:51 - 00:14:54 ]
Ah let's see
دعنا نرى

(170)
[ 00:14:54 - 00:14:58 ]
At 8:30 pm on Tuesday subject you
الساعة الثامنة والنصف من صباح الثلاثاء"، الموضوع ، أنت

(171)
[ 00:14:58 - 00:15:01 ]
Left your building Walked three blocks
اترك المبنى "الخاص بك تمشي

(172)
[ 00:15:01 - 00:15:04 ]
Picked up a deli coffee regular no sugar
اشترِ الطعام في "الكافية ، القهوة السوداء ، بدون سكر

(173)
[ 00:15:04 - 00:15:07 ]
Got on the train and proceeded to Madison and 56th
خذ القطار واستمر" في ماديسون 56

(174)
[ 00:15:07 - 00:15:09 ]
where you work parttime as a temp for the law firm
حيث تعمل تدريبًا جزئيًا في مكتب محاماة

(175)
[ 00:15:09 - 00:15:11 ]
of Crawford Rubin and DeNisio
كروفورد ، روبن ، في دينيسيو

(176)
[ 00:15:11 - 00:15:13 ]
In addition to working parttime
بالإضافة إلى العمل بدوام جزئي

(177)
[ 00:15:13 - 00:15:16 ]
in the architecture office of Hans Lieber during the day
في مكتب هانز ليبر عند الظهر

(178)
[ 00:15:19 - 00:15:23 ]
Uh you left work at 1:37 am came straight home
أنت في المنزل بعد العمل في الساعة 1:37 صباحاً ، اذهب مباشرة إلى المنزل

(179)
[ 00:15:23 - 00:15:25 ]
You didn't leave again until your run at 7:30
تذهب مرة أخرى للجري في الساعة 7:30 من صباح اليوم التالي

(180)
[ 00:15:25 - 00:15:26 ]
the following morning
تذهب مرة أخرى للجري في الساعة 7:30 من صباح اليوم التالي

(181)
[ 00:15:26 - 00:15:29 ]
Are there any nights that I did anything different
هل هناك ليلة أقوم فيها بشيء مختلف؟

(182)
[ 00:15:29 - 00:15:32 ]
Yeah yeah "On uh on Friday
نعم نعم يوم الجمعة،

(183)
[ 00:15:32 - 00:15:34 ]
you left work a few minutes early
أنت في المنزل من العمل بضع دقائق أسرع ،

(184)
[ 00:15:35 - 00:15:37 ]
at uh 1:26 am
1:26

(185)
[ 00:15:37 - 00:15:39 ]
Instead of heading home like you usually do
بدلاً من العودة إلى المنزل كما يمكنك ،

(186)
[ 00:15:39 - 00:15:42 ]
you went to The Rialto bar
أنت تذهب إلى بار ريالتو

(187)
[ 00:15:42 - 00:15:45 ]
where you sat and had two beers until your girlfriend finished
أين كنت تجلس وتشرب اثنين من البيرة

(188)
[ 00:15:45 - 00:15:47 ]
her shift" Girlfriend
صديقة؟

(189)
[ 00:15:47 - 00:15:50 ]
Well if she's your sister I'm calling the cops
إذا كان أختك ، سأتصل بالشرطة

(190)
[ 00:15:51 - 00:15:53 ]
Or maybe a priest
أو ربما الكاهن

(191)
[ 00:15:54 - 00:15:56 ]
Yeah your girlfriend
نعم صديقتك

(192)
[ 00:15:57 - 00:15:58 ]
Elena Kaminsky
ايلينا كامينسكي

(193)
[ 00:16:00 - 00:16:02 ]
You stayed until after the bar closed
يمكنك البقاء هناك حتى بعد إغلاق الشريط

(194)
[ 00:16:02 - 00:16:04 ]
while she cleaned up and then went to her place
بينما هو ينظف ثم يذهب إلى مكانه ،

(195)
[ 00:16:04 - 00:16:05 ]
where presumably you and she
أين ، ربما أنت وأنت

(196)
[ 00:16:05 - 00:16:07 ]
And how long did I stay at her place
منذ متى كنت في المكان؟

(197)
[ 00:16:07 - 00:16:11 ]
You left at 5:50 am and ran home
تذهب في 5:50 والذهاب المنزل

(198)
[ 00:16:11 - 00:16:12 ]
I mean you literally ran
أعني ، لقد ركضت حقاً

(199)
[ 00:16:14 - 00:16:15 ]
What was the hurry
لماذا انت في عجلة من امرنا؟

(200)
[ 00:16:16 - 00:16:17 ]
Do you have photos
هل لديك صور؟

(201)
[ 00:16:29 - 00:16:31 ]
Do you think she's cheating on you or
هل تعتقد أن صديقتك تغشك ، أو

(202)
[ 00:16:34 - 00:16:36 ]
I still don't get this
ما زلت لا أفهم هذا

(203)
[ 00:16:37 - 00:16:39 ]
I can keep an eye on her
يمكنني الاستمرار في مشاهدته ،

(204)
[ 00:16:39 - 00:16:42 ]
but to me she seems like a good egg
لكن بالنسبة لي ، يبدو وكأنه امرأة لطيفة

(205)
[ 00:16:42 - 00:16:43 ]
How much do I owe you
هل مهم لك؟

(206)
[ 00:17:42 - 00:17:43 ]
Hey J
هاي ، جي

(207)
[ 00:17:43 - 00:17:46 ]
Work was slow tonight I mostly just talked to Tom
في وقت متأخر من هذه الليلة ، أنا مشغول بالحديث مع توم

(208)
[ 00:17:46 - 00:17:48 ]
I took the subway 'cause it was raining
حصلت على القطار لأنها كانت تمطر

(209)
[ 00:17:48 - 00:17:50 ]
I helped a woman carry her stroller down the stairs
أساعد النساء على حمل عربة الأطفال أسفل السلالم

(210)
[ 00:17:50 - 00:17:52 ]
Where she was going with a baby at 2:00 am
أين ذهب لجلب الطفل الساعة 2:00 في الصباح؟

(211)
[ 00:17:52 - 00:17:55 ]
I don't know
لا أعلم

(212)
[ 00:17:55 - 00:17:56 ]
Oh we were running low on dish soap
نفد منى الصابون ،

(213)
[ 00:17:56 - 00:17:58 ]
so I picked some up
لذا اشتريتها

(214)
[ 00:17:58 - 00:18:00 ]
You got any plans for the weekend
هل لديك خطة في نهاية هذا الاسبوع؟

(215)
[ 00:19:06 - 00:19:07 ]
I went to the Guggenheim
ذهبت إلىجيوجينهيملمشاهدة معرضكوربيوزر

(216)
[ 00:19:07 - 00:19:10 ]
to see the Le Corbusier exhibit
ذهبت إلىجيوجينهيملمشاهدة معرضكوربيوزر

(217)
[ 00:19:10 - 00:19:13 ]
You should go It's open late on Saturdays
عليك الذهاب إلى هناك يفتح حتى مساء السبت

(218)
[ 00:19:13 - 00:19:16 ]
Afterwards I came straight home
بعد ذلك ، ذهبت مباشرة إلى المنزل

(219)
[ 00:19:16 - 00:19:19 ]
I finished the game you started and I doubled your score
وأنا تغلب على درجاتك مرتين

(220)
[ 00:19:41 - 00:19:42 ]
John
جون؟

(221)
[ 00:19:43 - 00:19:44 ]
Hi
مرحبًا مرحبًا

(222)
[ 00:19:44 - 00:19:45 ]
Hi
مرحبًا مرحبًا

(223)
[ 00:19:45 - 00:19:48 ]
Never seen you in the daylight before
لم أرك من قبل فى وضوح النهار

(224)
[ 00:19:48 - 00:19:51 ]
Not sure how I feel about this
لا أعرف كيف أشعر بهذا

(225)
[ 00:19:51 - 00:19:52 ]
Really
حقًا؟

(226)
[ 00:19:52 - 00:19:54 ]
Kidding
امزح

(227)
[ 00:19:54 - 00:19:56 ]
What are you up to
الى اين انت تذهب؟

(228)
[ 00:19:56 - 00:19:58 ]
I was headed to the dry cleaners
اريد ان اذهب الى المغسلة

(229)
[ 00:19:58 - 00:19:59 ]
How about you
ماذا عنكِ

(230)
[ 00:19:59 - 00:20:03 ]
I was on my way to yoga but my aunt just called
أريد أن أذهب إلى اليوغا ، لكن عمتي كانت تدعونى للتو

(231)
[ 00:20:04 - 00:20:05 ]
She lost her keys again so
فقدت المفتاح مرة أخرى

(232)
[ 00:20:08 - 00:20:10 ]
Are you okay
هل أنت بخير؟

(233)
[ 00:20:10 - 00:20:12 ]
Yeah I'm just running late
نعم ، لقد تأخرت

(234)
[ 00:20:13 - 00:20:14 ]
To the dry cleaners
لغسيل الملابس؟

(235)
[ 00:20:16 - 00:20:17 ]
It's okay
لا بأس ليس عليك إخبارى

(236)
[ 00:20:17 - 00:20:18 ]
You don't have to tell me
لا بأس ليس عليك إخبارى

(237)
[ 00:20:23 - 00:20:24 ]
I'll see you tonight
أراك الليلة

(238)
[ 00:20:42 - 00:20:44 ]
Thanks for the headsup about Elena asshole
شكرا لإخبارنا عن إيلينا ،

(239)
[ 00:20:45 - 00:20:48 ]
You think she wouldn't mention that she ran into you
هل تعتقد أنه لن تقول إذا قابلتك؟

(240)
[ 00:20:48 - 00:20:50 ]
You know this whole routine thing
كما تعلم ، كل هذه المشاكل الروتينية

(241)
[ 00:20:50 - 00:20:53 ]
and telling each other exactly who we run into is your idea
وأقول لبعضنا البعض مع من نلتقي هو فكرتك

(242)
[ 00:20:53 - 00:20:57 ]
I like her yeah and I had to lie to her
أنا أحبها ، صحيح ويجب أن أكذب عليها

(243)
[ 00:21:20 - 00:21:23 ]
I assume you aren't a total asshole
أفترض أنك لست غير شرعي تماما

(244)
[ 00:21:23 - 00:21:26 ]
and know you're the one who's been lying to me
حتى لو كنت تعرف ذلك بالضبط أنت الذي كذبت علي

(245)
[ 00:21:26 - 00:21:28 ]
Why didn't you tell me about her
لماذا لا تخبرني عنها؟

(246)
[ 00:21:33 - 00:21:34 ]
It just happened
لقد حدث هذا للتو

(247)
[ 00:21:34 - 00:21:35 ]
We met that night I went to the bar with Tom
التقينا الليلة ذهبت إلى البار مع توم

(248)
[ 00:21:35 - 00:21:39 ]
I didn't tell you because I knew you'd disapprove
لم أخبرك لأنني كنت أعرف أنك لن توافق

(249)
[ 00:21:40 - 00:21:43 ]
Yeah of course I disapprove
بالطبع أنا لا أوافق

(250)
[ 00:21:43 - 00:21:45 ]
Having a girlfriend is against the rules
وجود صديق يكسر القواعد

(251)
[ 00:21:49 - 00:21:52 ]
I know but what am I supposed to do
أعلم ، ولكن ماذا أفعل؟

(252)
[ 00:21:52 - 00:21:54 ]
I'm not like you I can't just turn off my emotions
أنا لست مثلك ، لا أستطيع إيقاف مشاعري

(253)
[ 00:21:59 - 00:22:03 ]
You know how serious this is
أنت تعرف مدى خطورة هذا

(254)
[ 00:22:03 - 00:22:05 ]
You have to do something about her
عليك أن تفعل شيئًا حياله

(255)
[ 00:22:05 - 00:22:07 ]
You have to break up with her
عليك أن تفترق معها

(256)
[ 00:22:08 - 00:22:10 ]
I'm not gonna do that
لن أفعل ذلك

(257)
[ 00:22:10 - 00:22:13 ]
This girl's different I really like her
هذه المرأة مختلفة أنا حقا أحبها

(258)
[ 00:22:18 - 00:22:20 ]
That isn't the point
هذا ليس الهدف

(259)
[ 00:22:20 - 00:22:22 ]
If you're not gonna break up with her
إذا لم تفترق معها ،

(260)
[ 00:22:22 - 00:22:25 ]
then you at least have to tell her about us
يجب عليك على الأقل أن تخبرها عنا

(261)
[ 00:22:26 - 00:22:28 ]
And if you won't then I will
إذا كنت لا تريد ، فأنا سأفعل ذلك

(262)
[ 00:22:35 - 00:22:36 ]
Don't do that
لا تفعل ذلك

(263)
[ 00:22:38 - 00:22:39 ]
I'll tell her tonight
سأخبرها الليلة

(264)
[ 00:23:50 - 00:23:52 ]
I tried to tell her about us
حاولت إخبارها عنا

(265)
[ 00:23:56 - 00:23:57 ]
I couldn't
لم استطع

(266)
[ 00:23:59 - 00:24:02 ]
Anyways it's over
في جوهرها ، انتهى الأمر

(267)
[ 00:24:06 - 00:24:08 ]
I hope you're happy now
أتمنى أن تكون سعيدًا الآن

(268)
[ 00:25:08 - 00:25:11 ]
I mean what the fuck John
أعني ، ماذا بحق الجحيم ياجون؟

(269)
[ 00:25:19 - 00:25:23 ]
Look I don't know what John told you
انظرى ، أنا لا أعرف ما قاله لكِ جون ،

(270)
[ 00:25:23 - 00:25:26 ]
but knowing him it wasn't clear
ولكن مما سمعت منه ، هذا غير واضح

(271)
[ 00:25:26 - 00:25:28 ]
What do you mean "Knowing him it wasn't clear
ماذا تقصد ، ليس واضحًا"استمعى إلي ، ؟

(272)
[ 00:25:28 - 00:25:30 ]
I'm not John I'm his brother
أنا لست جون ، أنا أخيه

(273)
[ 00:25:33 - 00:25:35 ]
You left my house like two hours ago
غادرت منزلي قبل ساعتين

(274)
[ 00:25:35 - 00:25:36 ]
wearing the same clothes
مرتدي نفس الملابس هل يمكنك الذهاب من فضلك؟

(275)
[ 00:25:36 - 00:25:37 ]
Can you just leave please
مرتدي نفس الملابس هل يمكنك الذهاب من فضلك؟

(276)
[ 00:25:37 - 00:25:38 ]
He doesn't wanna see you anymore
لا اريد رؤيتك ثانية

(277)
[ 00:25:52 - 00:25:53 ]
It's his phone
هذا هو الهاتف المحمول

(278)
[ 00:25:58 - 00:26:00 ]
What's going on
ماذا حدث

(279)
[ 00:26:01 - 00:26:03 ]
Can you just leave
هل يمكنك المغادرة؟

(280)
[ 00:26:05 - 00:26:06 ]
John
جون

(281)
[ 00:26:09 - 00:26:12 ]
John and I are brothers but we share the same body
أنا وجونإخوان ، لكننا نتشارك نفس الجسد

(282)
[ 00:26:12 - 00:26:14 ]
Right now he's asleep
حاليا هو نائم بداخلي

(283)
[ 00:26:14 - 00:26:15 ]
Inside of me
حاليا هو نائم بداخلي

(284)
[ 00:26:20 - 00:26:22 ]
Very funny
مضحك جدا

(285)
[ 00:26:22 - 00:26:24 ]
It's extremely rare but it exists
هذا نادر جدا ، لكنه موجود نحن نتناوب

(286)
[ 00:26:24 - 00:26:25 ]
We take shifts
هذا نادر جدا ، لكنه موجود نحن نتناوب

(287)
[ 00:26:25 - 00:26:27 ]
I'm conscious from 7:00 am to 7:00 pm
أنا أستيقظ من 07:00 حتي 19:00

(288)
[ 00:26:27 - 00:26:30 ]
John's conscious from 7:00 pm to 7:00 am
جون يستيقظ من 19:00 إلى 07:00

(289)
[ 00:26:36 - 00:26:38 ]
You know what I've heard some really crazy shit in my time
أنت تعرف ، لقد سمعت أشياء مجنونة في حياتي

(290)
[ 00:26:38 - 00:26:40 ]
but this has to be the fucking lamest
لكن هذا هو الأسوأ

(291)
[ 00:26:40 - 00:26:42 ]
Craziest
مجنون

(292)
[ 00:26:51 - 00:26:52 ]
How much did you drink last night
كم شربت الليلة الماضية؟

(293)
[ 00:26:54 - 00:26:56 ]
I was sitting here sick from your hangover
أجلس هنا ، مريض ، وحارسك

(294)
[ 00:26:56 - 00:26:59 ]
And there was a knock at the door
ثم جاء شخص يطرق الباب

(295)
[ 00:26:59 - 00:27:02 ]
Why does she think she has carte blanche to come over here
لماذا تعتقد أنها من حقها المجيء إلى هنا؟

(296)
[ 00:27:02 - 00:27:03 ]
How does she even know where we live
كيف تعرف أين نعيش؟

(297)
[ 00:27:03 - 00:27:05 ]
Jesus! Do do you know how many rules you've broken
يا الهي!هل تعرف عدد القواعد التي اخترتها؟

(298)
[ 00:27:12 - 00:27:15 ]
She's gone now I took care of it
هى ذهبت الآن لقد اعتنيت بذلك

(299)
[ 00:27:15 - 00:27:17 ]
She won't be coming back here anymore
لنَّ تعود إلى هنا مرة أخرى

(300)
[ 00:27:19 - 00:27:20 ]
Can we get back to normal please
هل يمكننا العودة إلى الحالة الطبيعية ، من فضلك؟

(301)
[ 00:28:28 - 00:28:29 ]
She won't be coming back here anymore
لنَّ تعود إلى هنا مرة أخرى

(302)
[ 00:28:32 - 00:28:34 ]
Can we get back to normal please
هل يمكننا العودة إلى حالتنا الطبيعية ، من فضلك؟

(303)
[ 00:28:51 - 00:28:53 ]
It's been four days
لقد مرَّت أربعة أيام

(304)
[ 00:28:53 - 00:28:54 ]
I know
أنا أعلم كم هو مستاء

(305)
[ 00:28:54 - 00:28:56 ]
He's upset
أنا أعلم كم هو مستاء

(306)
[ 00:28:56 - 00:28:58 ]
Why is he upset? He knows the rules
لماذا هو مستاء؟ يعرف القواعد

(307)
[ 00:28:58 - 00:29:00 ]
You're missing your brother
كنت سفقد أخوك

(308)
[ 00:29:00 - 00:29:01 ]
You can't grab him by the shoulders
لا يمكنك لمس كتفه وتوجيهة

(309)
[ 00:29:01 - 00:29:03 ]
and straighten him out
لا يمكنك لمس كتفه وتوجيهة

(310)
[ 00:29:03 - 00:29:05 ]
All you can do is give him time
تحتاج فقط لمنحه الوقت لا افهم

(311)
[ 00:29:05 - 00:29:06 ]
I I don't understand
تحتاج فقط لمنحه الوقت لا افهم

(312)
[ 00:29:06 - 00:29:08 ]
Why would he need time away from me
لماذا يحتاج إلى وقت ليبتعد عني؟

(313)
[ 00:29:08 - 00:29:11 ]
You're different people he reacts to things differently
هو مختلف ، يتفاعل مع الأشياء بشكل مختلف

(314)
[ 00:29:13 - 00:29:15 ]
How are you? How's work
كيف حالك كيف هو عملك؟

(315)
[ 00:29:19 - 00:29:20 ]
They want me to work full time
يريدونني أن أعمل بشكل دائم

(316)
[ 00:29:21 - 00:29:23 ]
They like you that's good
إنهم يحبونك ، هذا جيد هذا ليس جيد

(317)
[ 00:29:23 - 00:29:24 ]
Uh it's not good
إنهم يحبونك ، هذا جيد هذا ليس جيد

(318)
[ 00:29:24 - 00:29:26 ]
because obviously I can't work full time
لأنه من الواضح أنني لا أستطيع العمل بدوام كامل

(319)
[ 00:29:26 - 00:29:28 ]
They recognize your talent
يدركون موهبتك

(320)
[ 00:29:30 - 00:29:34 ]
I warned you pursuing a career would be difficult
أذكرك أن الذهاب إلى مهنة اخرى سيكون صعباً

(321)
[ 00:29:34 - 00:29:35 ]
You're just gonna have to hold the whole firm
أنت فقط بحاجة إلى الاستمرار في الشركة بأكملها

(322)
[ 00:29:35 - 00:29:37 ]
to the hours you already keep
وفقًا لساعات العمل التي حددتها

(323)
[ 00:29:39 - 00:29:40 ]
All set
لقد انتهى

(324)
[ 00:29:44 - 00:29:47 ]
Most siblings move on and lead separate lives
معظم الإخوة يتقدمون ويعيشون حياة منفصلة

(325)
[ 00:29:49 - 00:29:50 ]
In a sense
بطريقة ما ، المسافة بينهم هي جزء وسيط

(326)
[ 00:29:50 - 00:29:54 ]
distance from him is a a rite of passage
بطريقة ما ، المسافة بينهم هي جزء وسيط

(327)
[ 00:29:54 - 00:29:57 ]
Think of it less as this turmoil
لا تأخذ هذا كمقاتل

(328)
[ 00:29:57 - 00:29:59 ]
and perhaps more as an opportunity
ولكن ربما أكثر منها كفرصة

(329)
[ 00:30:00 - 00:30:01 ]
An opportunity for what
ما هي الفرصة؟

(330)
[ 00:30:03 - 00:30:05 ]
To explore your life away from his
لإستكشاف حياتك من هذة الحياة

(331)
[ 00:30:35 - 00:30:36 ]
I paid the Con Ed bill
لقد دفعت فاتورة كونيد

(332)
[ 00:30:38 - 00:30:39 ]
And the laundry is piling up again
وتتراكم الملابس القذرة مرة أخرى

(333)
[ 00:30:39 - 00:30:41 ]
I guess I can do it
أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك

(334)
[ 00:30:42 - 00:30:45 ]
I saw Dr Nari
قابلت الدكتورةناري

(335)
[ 00:30:45 - 00:30:48 ]
She said that distance is a rite of passage
قالت إذا كانت المسافة جزء إنتقالي

(336)
[ 00:30:48 - 00:30:50 ]
I don't know what she means we don't have that luxury
لا أعرف ماذا يعني ذلك ، ليس لدينا هذا الامتياز

(337)
[ 00:30:50 - 00:30:52 ]
You and I have to communicate
أنت وأنا يجب أن نتواصل

(338)
[ 00:30:52 - 00:30:54 ]
You can't just leave me in the dark
لا يمكنك أن تتركني في الظلام

(339)
[ 00:31:27 - 00:31:30 ]
Some guy on Long Island got fried playing golf
بعض الناس فيلونغ آيلاندضربهم البرق أثناء لعب الغولف

(340)
[ 00:31:35 - 00:31:37 ]
It's Jonathan
هذا أناجوناثان

(341)
[ 00:31:46 - 00:31:47 ]
What's this
ما هذا

(342)
[ 00:31:48 - 00:31:50 ]
Open it to page 37
افتحى صفحة 37

(343)
[ 00:31:58 - 00:32:00 ]
Single body multiconsciousness
جسد واحد ، بعض الوعي

(344)
[ 00:32:02 - 00:32:04 ]
The author is our doctor
المؤلف هو طبيبنا

(345)
[ 00:32:04 - 00:32:07 ]
You want me to read this all right now? I
هل تريد أن اقرأ هذا الآن؟

(346)
[ 00:32:07 - 00:32:08 ]
I'm working
أنا أعمل

(347)
[ 00:32:12 - 00:32:15 ]
Just listen to me for a second
استمعى لي للحظة

(348)
[ 00:32:15 - 00:32:17 ]
When we were a baby we wouldn't stop crying
عندما كنا أطفالاً ، لم نتوقف عن البكاء

(349)
[ 00:32:17 - 00:32:20 ]
And our mother abandoned us at a hospital
وتركتنا أمنا في المستشفى

(350)
[ 00:32:20 - 00:32:21 ]
Can you please
هل يمكنك رجاء

(351)
[ 00:32:22 - 00:32:24 ]
That's where we grew up
هنا نشأنا

(352)
[ 00:32:24 - 00:32:26 ]
Strapped to a gurney or heavily sedated
مرتبط بالمتعة أو إعطاء المهدئات

(353)
[ 00:32:26 - 00:32:28 ]
because nobody could figure out what was wrong with us
لأنه لا يمكن لأحد أن يعرف ما هو الخطأ فينا

(354)
[ 00:32:28 - 00:32:30 ]
until Dr Nariman came
حتى الدكتورةناريجاءت

(355)
[ 00:32:30 - 00:32:32 ]
She studied us 247
لدراستنا 24 ساعة وقتها ،

(356)
[ 00:32:32 - 00:32:34 ]
and she realized what looked like chaos
وأدركت ما يشبه الفوضى

(357)
[ 00:32:34 - 00:32:37 ]
was actually two people in one body
في الواقع شخصان في جسد واحد

(358)
[ 00:32:37 - 00:32:38 ]
So she began to treat us
لذلك بدأ يعتني بنا العلاج والتنويم المغناطيسي

(359)
[ 00:32:38 - 00:32:44 ]
Therapy hypnosis medication and finally this
العلاج ، وأخيرا هذا

(360)
[ 00:32:46 - 00:32:48 ]
I don't know what John told you that was
لا أعلم ما أخبرك بهجونعن هذا ،

(361)
[ 00:32:48 - 00:32:51 ]
but that that's what keeps us separated
لكن هذا ما يبقينا منفصلين

(362)
[ 00:32:51 - 00:32:53 ]
It's like a timer for the brain
إنه مثل مؤقت للدماغ

(363)
[ 00:32:56 - 00:32:57 ]
Why are you telling me this
لماذا قلت هذا لي؟

(364)
[ 00:32:59 - 00:33:02 ]
Because I haven't I haven't heard from John in a week
لأنني لم أتواصل منجونلمدّة أسبوع

(365)
[ 00:33:06 - 00:33:10 ]
I was wondering if you'd make a recording for him
أريد أن أعرف ما إذا كان بإمكانك إنشاء فيديو له

(366)
[ 00:33:10 - 00:33:12 ]
He won't listen to me
لا يستمع لي

(367)
[ 00:33:12 - 00:33:13 ]
And uh

(368)
[ 00:33:15 - 00:33:19 ]
He cared about you so maybe he'll listen to you
إنة يهتم بكِ ، لذا قد يستمع إليكِ

(369)
[ 00:33:19 - 00:33:23 ]
Just um just ask him to come back
فقط أطلبى منه العودة

(370)
[ 00:33:25 - 00:33:26 ]
I'm um
أنا

(371)
[ 00:33:27 - 00:33:28 ]
I'm looking at someone
ارى شخص ما

(372)
[ 00:33:28 - 00:33:31 ]
who my eyes think I knew and cared about
التي تعتقد أن عيني تعرفه وأنا أهتم به ،

(373)
[ 00:33:31 - 00:33:34 ]
who's looking at me like I'm a total stranger
من ينظر إلي كما لو أنني غريبة

(374)
[ 00:33:39 - 00:33:40 ]
Please
أتوسل إليك

(375)
[ 00:34:31 - 00:34:33 ]
I was just about to get some lunch
أنا فقط سأذهب لتناول الغداء

(376)
[ 00:34:33 - 00:34:35 ]
Have you eaten yet
هل أكلت؟

(377)
[ 00:34:35 - 00:34:38 ]
No but I have to go home
لا ، لكن عليّ العودة إلى المنزل

(378)
[ 00:34:38 - 00:34:40 ]
Right you have um
صحيح ، لديك

(379)
[ 00:34:40 - 00:34:43 ]
is it your dad that you take care of
هل هذا والدك الذي يجب أن يعالج؟

(380)
[ 00:34:44 - 00:34:45 ]
Uh
ماذا حدث

(381)
[ 00:34:45 - 00:34:48 ]
What's going on? I
ماذا حدث

(382)
[ 00:34:48 - 00:34:52 ]
You seem I don't know upset about something
أنت تنظرالىلا أعلم ، انت مستاء من شيء ما

(383)
[ 00:34:52 - 00:34:54 ]
It's my brother
هذا أخي

(384)
[ 00:34:54 - 00:34:56 ]
He's being an asshole
هو مزعج

(385)
[ 00:34:56 - 00:34:59 ]
Yeah I know I have two sisters
نعم ، أعلم وانا لدي شقيقتين

(386)
[ 00:34:59 - 00:35:01 ]
You know Paula who's four
أنت تعرف ، بولا لا تزال عمرها 4 سنوات

(387)
[ 00:35:01 - 00:35:05 ]
We're close but we can also fight like nobody's business
نحن قريبون ، لكننا نقاتل أيضا دون الاهتمام بالآخرين

(388)
[ 00:35:07 - 00:35:08 ]
Where are you
اين انت

(389)
[ 00:35:27 - 00:35:29 ]
You've gotta talk to me
عليك أن تتحدث معي

(390)
[ 00:35:29 - 00:35:31 ]
How long is this going to go on
الى متى هذا الامر؟

(391)
[ 00:35:31 - 00:35:32 ]
I'm your brother
أنا أخوك لا يمكنك تحمل الضغائن مثل هذا

(392)
[ 00:35:32 - 00:35:33 ]
You can't keep holding a grudge like this
أنا أخوك لا يمكنك تحمل الضغائن مثل هذا

(393)
[ 00:35:33 - 00:35:36 ]
The supermarket was packed today
محلات السوبر ماركت هي من المخزون اليوم

(394)
[ 00:35:36 - 00:35:39 ]
I'm not really sure why maybe a storm is coming
لست متأكدًا من السبب ، ربما ستأتي عاصفة

(395)
[ 00:35:39 - 00:35:42 ]
I still managed to find some nice vegetables
ما زلت أحاول العثور على الخضروات الجيدة

(396)
[ 00:35:42 - 00:35:44 ]
I did my usual Saturday
فعلت روتين السبت لدي

(397)
[ 00:35:44 - 00:35:45 ]
I went for a run
أنا أركض ،

(398)
[ 00:35:45 - 00:35:49 ]
and I went to the Met to see the European paintings
وذهبت إلىميتلرؤية اللوحات الأوروبية

(399)
[ 00:35:49 - 00:35:50 ]
On my way home I rode the elevator
في الطريق إلى البيت ، أخذت المصعد مع رجل يحمل قلادة من الذهب

(400)
[ 00:35:50 - 00:35:52 ]
with the guy with gold chain
في الطريق إلى البيت ، أخذت المصعد مع رجل يحمل قلادة من الذهب

(401)
[ 00:35:52 - 00:35:54 ]
I bought some new running shoes
اشتريت أحذية الجري جديدة

(402)
[ 00:35:54 - 00:35:55 ]
They were on sale
انها مخفضة

(403)
[ 00:35:55 - 00:35:58 ]
I don't love the color but the support is amazing
لا أحب اللون ، لكن الدعم جيد جدًا

(404)
[ 00:35:58 - 00:36:00 ]
If you'd like you can try them out
إذا كنت تريد ، يمكنك تجربتها

(405)
[ 00:36:00 - 00:36:02 ]
I am going to keep leaving you messages
سأستمر في ترك رسالة لك

(406)
[ 00:36:02 - 00:36:04 ]
even if I don't hear from you
على الرغم من أنني لم أسمع رسالة منك

(407)
[ 00:36:04 - 00:36:06 ]
I miss you
اشتقت لك

(408)
[ 00:36:06 - 00:36:08 ]
And I'm lonely without you
وانا وحيدا بدونك

(409)
[ 00:36:08 - 00:36:09 ]
A woman was on the sidewalk today
كان هناك امرأة على الرصيف اليوم مع ابنها يصرخ

(410)
[ 00:36:09 - 00:36:11 ]
with a kid who was screaming
كان هناك امرأة على الرصيف اليوم مع ابنها يصرخ

(411)
[ 00:36:11 - 00:36:14 ]
And she was screaming at him which did not help
صرخت المرأة عليه ولم يساعدها

(412)
[ 00:36:14 - 00:36:15 ]
The two of them just kept getting louder and louder
اثنين منهم فقط حصلت على أعلى وأعلى صوتا

(413)
[ 00:36:15 - 00:36:17 ]
I ran into one of your friends from the gym
قابلت أحد أصدقائك من صالة الألعاب الرياضية

(414)
[ 00:36:17 - 00:36:20 ]
I didn't know what to say So I just
لا اعرف ماذا اقول لذلك أنا فقط

(415)
[ 00:36:20 - 00:36:21 ]
You've stopped making my bed
لقد توقفت عن ترتيب سريري

(416)
[ 00:36:21 - 00:36:23 ]
and doing your half of the chores
والعمل على نصف مهامك فكرت في صنع وشم

(417)
[ 00:36:23 - 00:36:24 ]
I'm thinking about getting a tattoo
الآن أنا أقوم بتنظيف وغسل الملابس كل يوم

(418)
[ 00:36:24 - 00:36:25 ]
now I'm doing all the cleaning
الآن أنا أقوم بتنظيف وغسل الملابس كل يوم

(419)
[ 00:36:25 - 00:36:27 ]
and laundry every day
تذكر كيف كان الأمر غريبًا إذا لم نكن جاهزين لمقابلة أشخاص

(420)
[ 00:36:27 - 00:36:29 ]
Remember how awkward it is if we're caught offguard
لا اعرف ماذا اقول

(421)
[ 00:36:29 - 00:36:30 ]
I don't know what today
لا اعرف ماذا اقول

(422)
[ 00:36:30 - 00:36:33 ]
because I haven't heard from you
لأنني لم أسمع منك

(423)
[ 00:37:00 - 00:37:03 ]
She is tall Elle est grande
إنه طويل القامة ايلى ايست جراند

(424)
[ 00:37:04 - 00:37:07 ]
Ils est beau He is handsome
ايلى ايست العاشق إنه وسيم

(425)
[ 00:37:07 - 00:37:09 ]
Ils est beau Hello
مرحبا؟

(426)
[ 00:37:09 - 00:37:11 ]
It's Elena
هذه هي ايلينا

(427)
[ 00:37:20 - 00:37:23 ]
I didn't have your number or I would have texted
ليس لدي رقمك ، أو كنت سأقوم بإرسال النص

(428)
[ 00:37:23 - 00:37:25 ]
I wanted to give this back
أريد أن أعيد هذا

(429)
[ 00:37:29 - 00:37:31 ]
That day when I bumped into John on the street
في ذلك اليوم ، عندما قابلتجونعلى الطريق

(430)
[ 00:37:31 - 00:37:33 ]
It was you
هذا انت أنت من تابعني صحيح

(431)
[ 00:37:33 - 00:37:34 ]
You were following me
هذا انت أنت من تابعني صحيح

(432)
[ 00:37:36 - 00:37:37 ]
No I wasn't
لا ، هذا ليس صحيحًا

(433)
[ 00:37:38 - 00:37:39 ]
It was daytime
إنه كان فى النهار

(434)
[ 00:37:47 - 00:37:48 ]
Are you hungry
هل أنتِ جائعة؟

(435)
[ 00:38:13 - 00:38:16 ]
How did you and John meet
كيف قابلتِ جون؟

(436)
[ 00:38:21 - 00:38:23 ]
He didn't tell you
ألم يخبرك؟

(437)
[ 00:38:27 - 00:38:28 ]
No
لا

(438)
[ 00:38:28 - 00:38:31 ]
He came into the bar with a friend
جاء إلى البار مع صديقه

(439)
[ 00:38:31 - 00:38:32 ]
John started telling a story
بدأ يوحنا برواية القصص

(440)
[ 00:38:33 - 00:38:35 ]
I think to cheer the guy up
أعتقد أن يُعطي صديقه الحماس

(441)
[ 00:38:37 - 00:38:41 ]
And he became so
وأصبح متحمسًا جدًا ،

(442)
[ 00:38:41 - 00:38:42 ]
animated
حتى جعل الجميع من حوله يسمعون ويضحكون

(443)
[ 00:38:42 - 00:38:46 ]
that he had everyone around him listening and laughing
حتى جعل الجميع من حوله يسمعون ويضحكون

(444)
[ 00:38:46 - 00:38:50 ]
Anyway his friend got real messy drunk
في جوهرالموضوع ، أصبح أصدقائه في حالة سكر حقًا

(445)
[ 00:38:50 - 00:38:53 ]
And the next day John came in to apologize
في اليوم التالي ، جاءجونللإعتذار

(446)
[ 00:38:56 - 00:38:58 ]
But I knew he'd be back
لكنني أعرف أنه سيعود

(447)
[ 00:39:05 - 00:39:07 ]
I was following you that day
لقد اتبعتك في ذلك اليوم

(448)
[ 00:39:08 - 00:39:10 ]
We have a rule
لدينا قواعد لا يوجد صديقة

(449)
[ 00:39:10 - 00:39:11 ]
No girlfriends
لدينا قواعد لا يوجد صديقة

(450)
[ 00:39:13 - 00:39:15 ]
How can you have a rule like that
كيف يمكنك الحصول على هذه القواعد؟

(451)
[ 00:39:15 - 00:39:16 ]
We share a body
نحن نشارك الجسم الشيء الوحيد الذي يمكننا البقاء على قيد الحياة

(452)
[ 00:39:16 - 00:39:18 ]
The only way we can survive is if we have
نحن نشارك الجسم الشيء الوحيد الذي يمكننا البقاء على قيد الحياة

(453)
[ 00:39:18 - 00:39:21 ]
total responsibility to each other and no one else
هذا إذا كنا حقا مسؤولين بشكل متبادل

(454)
[ 00:39:22 - 00:39:23 ]
What about sex
ماذا عن الجنس؟

(455)
[ 00:39:27 - 00:39:28 ]
We can do that
يمكننا القيام بذلك

(456)
[ 00:39:29 - 00:39:30 ]
Wow
نجاح باهر

(457)
[ 00:39:30 - 00:39:34 ]
You've given each other the perfect male fantasy
أنت تعطي كل منهما الآخر خيال الذكور المثالي

(458)
[ 00:39:34 - 00:39:36 ]
Sex without emotional attachment
صنع الحب دون الشعور بالارتباط

(459)
[ 00:39:44 - 00:39:46 ]
John used to talk about going away for the weekend
جونكثيرا ما يقول على الذهاب في عطلة نهاية الأسبوع

(460)
[ 00:39:48 - 00:39:49 ]
How would that have worked
كيف ستعمل؟

(461)
[ 00:39:50 - 00:39:51 ]
It wouldn't
لنَّ ينجح

(462)
[ 00:40:02 - 00:40:04 ]
Why didn't he just tell me about you
لماذا لا يخبرني عنك؟

(463)
[ 00:40:08 - 00:40:09 ]
He didn't wanna scare you away
لا يُريد أن يخيفك

(464)
[ 00:40:19 - 00:40:21 ]
Can I have your number
هل أستطيع الحصول على رقمك؟

(465)
[ 00:40:21 - 00:40:22 ]
Just in case
فقط في حالة

(466)
[ 00:40:25 - 00:40:26 ]
In case of what
فى حالة ماذا؟

(467)
[ 00:40:28 - 00:40:29 ]
In case I have to reach you
اتمنى لو اضطررت للاتصال بك

(468)
[ 00:41:38 - 00:41:39 ]
This is Hans's office
هذا مكتبهانز

(469)
[ 00:41:41 - 00:41:44 ]
I've met two geniuses in my life
قابلت إثنين من العباقرة في حياتي

(470)
[ 00:41:44 - 00:41:46 ]
Hans and Dr Nari
هانس والدكتورةناري

(471)
[ 00:41:59 - 00:42:00 ]
This is what I want to show you
هذا ما أريد أن أريكِ اياة

(472)
[ 00:42:05 - 00:42:06 ]
You made this
هل صنعت هذا؟

(473)
[ 00:42:08 - 00:42:10 ]
It's beautiful
هذا جميل

(474)
[ 00:42:15 - 00:42:19 ]
There was a hawk's nest up there
هناكعش النسرهناك

(475)
[ 00:42:19 - 00:42:20 ]
on that ledge
في البلقان

(476)
[ 00:42:20 - 00:42:23 ]
But it's gone now
لكنه ذهب الآن

(477)
[ 00:42:31 - 00:42:33 ]
What are we doing here
ماذا نفعل هنا؟

(478)
[ 00:42:35 - 00:42:36 ]
I wanted to show you my model
أريد أن أريكِ عملى

(479)
[ 00:42:36 - 00:42:38 ]
New Entry
أريد أن أريكِ عملى

(480)
[ 00:42:40 - 00:42:40 ]
Why
لماذا؟

(481)
[ 00:42:44 - 00:42:46 ]
Because I've never done that before
لأنني لم أفعل ذلك من قبل

(482)
[ 00:42:51 - 00:42:52 ]
We shouldn't stay here too long
لا يجب أن نمكث طويلا هنا

(483)
[ 00:43:01 - 00:43:02 ]
I went to the office today
أذهب إلى المكتب اليوم

(484)
[ 00:43:04 - 00:43:06 ]
I had to finish up some things
لا بد لي من الانتهاء من بعض الأشياء

(485)
[ 00:43:09 - 00:43:10 ]
No runins to report
لا توجد مشاكل تحتاج إلى الإبلاغ عنها

(486)
[ 00:43:11 - 00:43:13 ]
Except Ruben
ما عداروبن

(487)
[ 00:43:13 - 00:43:14 ]
He was putting up the signup sheet
أعطى ورقة الموافقة على طارد الحشرات

(488)
[ 00:43:14 - 00:43:16 ]
for the exterminator
أعطى ورقة الموافقة على طارد الحشرات

(489)
[ 00:43:16 - 00:43:18 ]
I haven't seen any roaches since last summer
لم أشاهد صرصورًا واحدًا منذ الصيف الماضي

(490)
[ 00:43:18 - 00:43:19 ]
Have you
هل تراه انت؟

(491)
[ 00:43:26 - 00:43:27 ]
What have you been doing
ماذا تفعل

(492)
[ 00:43:32 - 00:43:33 ]
Talk to me
تكلم معي

(493)
[ 00:43:43 - 00:43:45 ]
How did you find this place
كيف وجدت هذا المكان؟

(494)
[ 00:43:47 - 00:43:48 ]
I wanted to bring John here
كنت أريد أن آخذجونهنا ، لكنه دائما لديه سبب

(495)
[ 00:43:48 - 00:43:50 ]
but he always had an excuse
كنت أريد أن آخذجونهنا ، لكنه دائما لديه سبب

(496)
[ 00:43:57 - 00:43:59 ]
I come here to figure out my future
أنا هنا للتفكير في مستقبلي

(497)
[ 00:44:01 - 00:44:03 ]
And what have you figured out
فيماذا تفكرين

(498)
[ 00:44:05 - 00:44:07 ]
I think I might go back to school
أعتقد أنني قد أعود إلى المدرسة

(499)
[ 00:44:10 - 00:44:11 ]
For art therapy
للعلاج بالفن على محمل الجد؟

(500)
[ 00:44:11 - 00:44:13 ]
Really
للعلاج بالفن على محمل الجد؟

(501)
[ 00:44:13 - 00:44:16 ]
I know I can come off as a bartender
وأنا أعلم أنك تنظر لى كنادلة

(502)
[ 00:44:16 - 00:44:18 ]
who doesn't know what to do with her life
من لا يعرف ماذا يفعل بحياته

(503)
[ 00:44:18 - 00:44:21 ]
My family see me that way and sometimes I do too
عائلتي أيضا في بعض الأحيان يروني بهذه الطريقة

(504)
[ 00:44:26 - 00:44:28 ]
The universe doesn't move toward chaos
الكون لا يتحرك نحو الفوضى

(505)
[ 00:44:29 - 00:44:30 ]
It moves toward order
لكنه يتحرك نحو النظام

(506)
[ 00:44:30 - 00:44:32 ]
Things have a way of working themselves out
الكل لديه طريقة للعمل من تلقاء نفسه

(507)
[ 00:44:36 - 00:44:38 ]
You're really not him are you
أنت حقا لست تشبهنى ،؟

(508)
[ 00:44:43 - 00:44:44 ]
My aunt and uncle own the building
عمتي وعمي هما من مالِكي هذا المبنى

(509)
[ 00:44:44 - 00:44:46 ]
They're giving me a good deal
أعطوني شقة جيدة

(510)
[ 00:44:48 - 00:44:50 ]
She's got dementia and I help take care of her
عمتي لديها الغرف وأنا أساعد في الاعتناء بها

(511)
[ 00:44:55 - 00:44:56 ]
You have a lot of DVDs
لديك العديد من أقراص الفيديو الرقمية

(512)
[ 00:45:04 - 00:45:07 ]
Can we watch this one
هل يمكننا مشاهدة واحدة؟

(513)
[ 00:45:07 - 00:45:08 ]
Sure
بالطبع

(514)
[ 00:45:16 - 00:45:17 ]
What time is it
كم الساعة الان؟

(515)
[ 00:45:18 - 00:45:21 ]
Uh it's almost 4:30
حوالي الرابعة والنصف مساءً

(516)
[ 00:45:21 - 00:45:23 ]
You'll be fine I know um
سوف تكون بخير أنا أعلم

(517)
[ 00:45:23 - 00:45:24 ]
I'm never out this late
أنا لم أخرج كل هذا الوقت

(518)
[ 00:47:10 - 00:47:11 ]
Hey J
مرحبا ، جي

(519)
[ 00:47:13 - 00:47:14 ]
You okay
هل أنت بخير؟

(520)
[ 00:47:16 - 00:47:19 ]
You uh didn't make a recording
أنت لا تجعل تسجيلات ،

(521)
[ 00:47:19 - 00:47:21 ]
so I got worried about you
لذلك أنا قلق عليك

(522)
[ 00:47:21 - 00:47:27 ]
Uh after work I've wandered around downtown
بعد العمل مشيت في جميع أنحاء المدينة ،

(523)
[ 00:47:27 - 00:47:29 ]
listening to music
الاستماع للموسيقى

(524)
[ 00:47:29 - 00:47:30 ]
I was crossing the street
وعبرت الطريق

(525)
[ 00:47:30 - 00:47:32 ]
and I felt this hand on my shoulder
ثم شعرت بيد على كتفي ،

(526)
[ 00:47:32 - 00:47:36 ]
and it pulled me back and this taxi zoomed by
وسحبتني ، ثم كانت هناك سيارة تاكسي مسرعة

(527)
[ 00:47:36 - 00:47:40 ]
It was this tourist lady from like Texas or something
إنها سائحة منتكساسأو شيء ما ،

(528)
[ 00:47:40 - 00:47:42 ]
you know when they have their hair all done up
أنت تعرف ، عندما يحرفوا شعرهم

(529)
[ 00:47:44 - 00:47:45 ]
And she said "Oh I'm sorry
ثم قالت ، أنا آسفة ،

(530)
[ 00:47:45 - 00:47:47 ]
my maternal instinct just kicked in
استفزت غرائزي الأموميّة

(531)
[ 00:47:50 - 00:47:53 ]
I mean I was more embarrassed than she was
كنت أكثر خجلا منها

(532)
[ 00:47:57 - 00:47:59 ]
I know you know what I was thinking
أعلم أنك تعرف ما أفكر فيه

(533)
[ 00:48:03 - 00:48:05 ]
Could have been her
لو كانت الأم

(534)
[ 00:48:09 - 00:48:11 ]
Remember when we used to make those drawings
أتذكر عندما كنا كثيرا ما نصنع تلك الصورة؟

(535)
[ 00:48:11 - 00:48:13 ]
Imagining what she looked like
ونتخيل كيف تبدو؟

(536)
[ 00:48:16 - 00:48:18 ]
I went around the corner and
أذهب إلى الزاوية و

(537)
[ 00:48:19 - 00:48:21 ]
leaned against the building
نميل نحو المبنى

(538)
[ 00:48:21 - 00:48:24 ]
I felt the wind just knocked out of me
وشعرنا أن الرياح تدقنا

(539)
[ 00:48:27 - 00:48:28 ]
I'm not mad at you anymore
أنا لست غاضب منك بعد الآن

(540)
[ 00:48:32 - 00:48:34 ]
I'm sorry man
انا اسف

(541)
[ 00:48:54 - 00:48:55 ]
John's back
جونعاد

(542)
[ 00:48:57 - 00:49:00 ]
That's good isn't it
هذا جيد ، صحيحا؟

(543)
[ 00:49:15 - 00:49:16 ]
I'm glad he's back
أنا سعيد بعودته

(544)
[ 00:49:21 - 00:49:23 ]
But I think I'll miss you
لكن أظن أنني سأفتقدِك

(545)
[ 00:50:19 - 00:50:21 ]
Are you shaking
لماذا أنت ترتجف؟

(546)
[ 00:50:30 - 00:50:31 ]
I've never done this before
لم أفعل هذا من قبل

(547)
[ 00:50:33 - 00:50:35 ]
I know I said we're allowed to
أعلم أنني قلت أننا قد نفعل هذا ،

(548)
[ 00:50:37 - 00:50:38 ]
but I haven't
لكنني لم أكن أبدًا

(549)
[ 00:50:45 - 00:50:47 ]
Take your shoes off
إخلع حذائك

(550)
[ 00:50:56 - 00:50:57 ]
And your socks
وجواربك

(551)
[ 00:51:55 - 00:51:58 ]
What does it feel like when you switch
ما هو شعورك عندما تتبادلون المواقف؟

(552)
[ 00:51:58 - 00:52:00 ]
Does it hurt
هل يؤلمك؟

(553)
[ 00:52:00 - 00:52:02 ]
No
لا

(554)
[ 00:52:03 - 00:52:04 ]
It's like falling asleep
انه مثل النوم

(555)
[ 00:52:14 - 00:52:16 ]
Hi After work I was hungry
مرحبًا بعد العمل أنا جائع ،

(556)
[ 00:52:16 - 00:52:20 ]
so I got a sandwich in the park with Allison
لذلك اشتريت السندويشات في الحديقة معأليسون

(557)
[ 00:52:20 - 00:52:22 ]
Remember her? The new girl
تتذكرها؟ فتاة جديدة؟

(558)
[ 00:52:22 - 00:52:25 ]
We were talking and then she kissed me
تجاذبنا أطراف الحديث ثم قبلتني

(559)
[ 00:52:27 - 00:52:30 ]
Long story short we went back to her place
قصة قصيرة وطويلة ، عدنا إلى مكانها

(560)
[ 00:52:30 - 00:52:32 ]
And um
و

(561)
[ 00:52:34 - 00:52:37 ]
Now I know what all the fuss is about
الآن أنا أعرف ما هو الموضوع

(562)
[ 00:53:20 - 00:53:23 ]
Better late than never man
من الأفضل أن تتأخر عن لا شيء يا صديقى

(563)
[ 00:53:23 - 00:53:25 ]
No seriously Jon I'm happy for you
لا ، على محمل الجد جون ،أنا سعيد لك

(564)
[ 00:53:25 - 00:53:27 ]
That's great Sex is
هذا جيد جدا الجنس

(565)
[ 00:53:28 - 00:53:29 ]
sex is great
الجنس شئ غير عادي

(566)
[ 00:53:29 - 00:53:33 ]
Anyway I um talked to this guy at the gym
بالمناسبة ، لقد تحدثت مع هذا الشخص في صالة الألعاب الرياضية

(567)
[ 00:53:33 - 00:53:35 ]
who told me about the security job
أخبرني عن الشواغر الأمنية في 28 و برودواي

(568)
[ 00:53:35 - 00:53:38 ]
on uh 28th and Broadway
أخبرني عن الشواغر الأمنية في 28 و برودواي

(569)
[ 00:53:38 - 00:53:40 ]
I had a call with them
لقد اتصلت بهم

(570)
[ 00:53:40 - 00:53:43 ]
and it looks like it's a go so yeah
ويبدو أنه يمكن أن يحدث لذا ، نعم

(571)
[ 00:53:43 - 00:53:45 ]
I think it'll be good for me I need a change
أعتقد أن ذلك سيكون جيدًا بالنسبة لي أحتاج التغيير

(572)
[ 00:53:45 - 00:53:50 ]
And uh just me for four hours
فقط لمدة أربع ساعات لوحدها

(573)
[ 00:53:50 - 00:53:51 ]
No distractions
دون تدخل

(574)
[ 00:53:51 - 00:53:52 ]
We got a unique situation here
لدينا موقف فريد ،

(575)
[ 00:53:52 - 00:53:56 ]
so I think it's time that I embrace it
لذا أعتقد أن الوقت قد حان لقبول ذلك

(576)
[ 00:54:10 - 00:54:12 ]
Do you have a minute? Sure Come in
هل لديك وقت؟ بالطبع تعال

(577)
[ 00:54:18 - 00:54:22 ]
The West Side Tower is a big opportunity for me
مشروعبرج ويست سايدهو فرصة رائعة بالنسبة لي

(578)
[ 00:54:22 - 00:54:25 ]
I can extend my day by an hour if I come in at nine
يمكنني تمديد يومى ساعة واحدة

(579)
[ 00:54:25 - 00:54:27 ]
and leave at two
إذا دخلت الساعة 9:00 وغادرت الساعة 2:00

(580)
[ 00:54:27 - 00:54:30 ]
I can take my work home I'll work on weekends
يمكنني أخذ عملي إلى المنزل سوف أعمل في عطلة نهاية الأسبوع

(581)
[ 00:54:30 - 00:54:31 ]
And when I work I really work
وعندما أعمل ، أعمل حقًا

(582)
[ 00:54:33 - 00:54:35 ]
That's just not enough
هذا لا يكفي

(583)
[ 00:54:35 - 00:54:37 ]
You need to be physically present
أنت بحاجة إلى حضور مادي كامل طوال اليوم

(584)
[ 00:54:37 - 00:54:38 ]
throughout the day
أنت بحاجة إلى حضور مادي كامل طوال اليوم

(585)
[ 00:54:38 - 00:54:40 ]
I I can do this
يمكنني فعل هذا

(586)
[ 00:54:42 - 00:54:45 ]
And Josh will be against it but
ويجب أن يعارضجوشهذا ،

(587)
[ 00:54:47 - 00:54:49 ]
I'd like you on the project so
لكن أريدك أن تشارك في المشروع ،

(588)
[ 00:54:55 - 00:54:56 ]
let's give it a try
لذلك دعنا نحاول ذلك

(589)
[ 00:54:58 - 00:55:00 ]
What do you think
ما رأيك؟

(590)
[ 00:55:00 - 00:55:01 ]
I really like it
أنا حقا أحب ذلك جيد

(591)
[ 00:55:01 - 00:55:03 ]
Oh good
أنا حقا أحب ذلك جيد

(592)
[ 00:55:03 - 00:55:05 ]
I wasn't sure and I wanted to be
لست متأكدًا من أنني أريد ذلك حقًا

(593)
[ 00:55:09 - 00:55:10 ]
You seem
وأنت تنظر

(594)
[ 00:55:12 - 00:55:13 ]
uh
وأنت تنظر

(595)
[ 00:55:15 - 00:55:16 ]
I don't know
لا أعلم أنت مختلف ، أكثر هدوءًا

(596)
[ 00:55:16 - 00:55:18 ]
Uh different more relaxed
لا أعلم أنت مختلف ، أكثر هدوءًا

(597)
[ 00:55:20 - 00:55:23 ]
I I'm on a new project at work
لقد شاركت في مشروع جديد في المكتب

(598)
[ 00:55:25 - 00:55:26 ]
The design is amazing
التصميم مذهل

(599)
[ 00:55:26 - 00:55:30 ]
Uh it actually might be Hans's best
قد يكون هذا أفضل مشروع لـ هانز

(600)
[ 00:55:31 - 00:55:33 ]
I shaved 16 seconds off my mile
قطعت 16 ثانية من وقت التشغيل

(601)
[ 00:55:36 - 00:55:39 ]
And I'm thinking about taking a life drawing class
وأنا أفكر في أخذ دروس رسم الحياة

(602)
[ 00:55:43 - 00:55:45 ]
How are things between you and John
ما هو الوضع بينك وبينجون؟

(603)
[ 00:55:50 - 00:55:51 ]
They're good
جيد

(604)
[ 00:55:53 - 00:55:54 ]
We're back to the routine
نعود إلى الروتين

(605)
[ 00:55:55 - 00:55:58 ]
I'm glad to hear that
أنا سعيدة لسماع ذلك

(606)
[ 00:55:58 - 00:56:00 ]
I don't like it when the two of you aren't getting along
أنا لا أحب ذلك عندما لا تتفقان

(607)
[ 00:56:02 - 00:56:04 ]
I let things slip before and that can't happen again
تركت ذلك يحدث من قبل ، لكن لا تدعه يحدث مرة أخرى

(608)
[ 00:56:07 - 00:56:08 ]
It's not safe
إنه ليس آمن

(609)
[ 00:56:31 - 00:56:32 ]
I heard from Tom
سمعت من توم

(610)
[ 00:56:35 - 00:56:38 ]
Uh he's getting married to that
سوف يتزوج من المرأة ،

(611)
[ 00:56:38 - 00:56:42 ]
girl you know the one he broke up with
تعرف ، النساء اللواتي ينفصلن معه

(612)
[ 00:56:44 - 00:56:48 ]
He invited me to the wedding but it's at two o'clock
دعاني إلى زواجه لكنه كان 14:00

(613)
[ 00:56:49 - 00:56:51 ]
Work was all right
عمل جيد

(614)
[ 00:56:53 - 00:56:56 ]
The only guy I saw was this Chinese delivery guy
كان الشخص الوحيد الذي التقيت به هو مسؤول الشحن الصيني

(615)
[ 00:56:56 - 00:56:57 ]
He didn't speak any English
لا يمكنه التحدث باللغة الإنجليزية

(616)
[ 00:57:00 - 00:57:03 ]
So I uh had no one to talk to
لذلك ليس لدي أصدقاء للتحدث معهم

(617)
[ 00:57:07 - 00:57:09 ]
I told Ruben about the clog in the sink
أخبرتروبنعن الحوض المسدود

(618)
[ 00:57:09 - 00:57:10 ]
So
أخبرتروبنعن الحوض المسدود

(619)
[ 00:57:12 - 00:57:14 ]
he should be by tomorrow to fix it
لذلك يجب أن يأتي غدًا لإصلاحه

(620)
[ 00:57:19 - 00:57:21 ]
How's it looking? Good
كيف هو التطور؟

(621)
[ 00:57:21 - 00:57:23 ]
I need another two hours I'll finish from home
جيد أحتاج ساعتين إضافيتين سأنهية

(622)
[ 00:57:23 - 00:57:24 ]
Great What time are the clients here
جيد في أي وقت يأتي العميل؟

(623)
[ 00:57:24 - 00:57:27 ]
Uh nine Great
09:الساعة:00 جيد

(624)
[ 00:57:37 - 00:57:38 ]
Have you told him yet
هل قلت له؟

(625)
[ 00:57:43 - 00:57:45 ]
I don't want him to disappear again
لا أريده أن يختفي مجددًا

(626)
[ 00:57:49 - 00:57:51 ]
I just wanna know that this is genuine
أنا فقط أريد أن أعرف ما إذا كانت حقيقية

(627)
[ 00:57:53 - 00:57:54 ]
That this isn't just about John
إذا لم يكن هذا عنجون

(628)
[ 00:57:56 - 00:57:57 ]
It's genuine
هذا حقيقي

(629)
[ 00:58:03 - 00:58:04 ]
Good
جيد

(630)
[ 00:58:06 - 00:58:07 ]
For me too
أيضًا بالنسبة لي

(631)
[ 00:58:15 - 00:58:18 ]
I guess in the meantime we're safe
أعتقد ، في الوقت الحالي ، نحن آمنون

(632)
[ 00:58:19 - 00:58:21 ]
It's not like he can walk in on us
لن يتمكن من المجيء لرؤيتنا

(633)
[ 00:59:10 - 00:59:15 ]
So I'm walking home from work
لذا ، ذهبت إلى المنزل بعد المكتب ،

(634)
[ 00:59:15 - 00:59:19 ]
and I run into this guy on the sidewalk
والتقيت بهذا الشخص على الرصيف

(635)
[ 00:59:19 - 00:59:20 ]
who seems to know me
يبدو أنه يعرفني

(636)
[ 00:59:21 - 00:59:23 ]
And he asked me
ثم سألني ،

(637)
[ 00:59:23 - 00:59:28 ]
how things worked out between me and that girl
ما هو الوضع بيني وبين تلك الفتاة

(638)
[ 00:59:28 - 00:59:30 ]
And I say "What girl
قلت:أي "فتاة"؟

(639)
[ 00:59:32 - 00:59:33 ]
And he says
وقال"إيلينا

(640)
[ 00:59:34 - 00:59:35 ]
Elena
وقال"إيلينا

(641)
[ 00:59:36 - 00:59:39 ]
And I say "How do you know Elena
ثم قلت ، كيف تعرف ايلينا؟

(642)
[ 00:59:41 - 00:59:43 ]
Suddenly he's evasive he starts walking away
فجأة يتحرك ويبدأ في المشي بعيدا ،

(643)
[ 00:59:43 - 00:59:44 ]
and I grab him
أنا اندهشت لذلك

(644)
[ 00:59:44 - 00:59:47 ]
And I ask him again how he knows Elena
سألته مرة أخرى كيف عرفت إيلينا

(645)
[ 00:59:47 - 00:59:51 ]
And he gets angry and he says "You're crazy Let go of me
كان عدوانيًا وقال:أنت"مجنون دعني أذهب

(646)
[ 00:59:51 - 00:59:53 ]
And I don't let go of him
لكنة لم يتركنى

(647)
[ 00:59:53 - 00:59:54 ]
and he punches me in the face
وضرب وجهي

(648)
[ 00:59:59 - 01:00:03 ]
You hired a goddamn detective
هل توظف أحد المخبرين؟

(649)
[ 01:00:03 - 01:00:04 ]
And you had me followed
وانت تتابعني؟

(650)
[ 01:00:08 - 01:00:10 ]
What the fuck is wrong with you
ما هو الخطأ معك

(651)
[ 01:00:15 - 01:00:17 ]
Miriam David This is Jonathan
ميريام ، ديفيد هذا جوناثان

(652)
[ 01:00:17 - 01:00:18 ]
Our newest addition to the team
أحدث إضافة إلى فريقنا

(653)
[ 01:00:25 - 01:00:26 ]
Let's get back into this shall we
لنعد مرة أخرى ، حسنا؟

(654)
[ 01:00:32 - 01:00:33 ]
Excuse me
عذراً

(655)
[ 01:00:33 - 01:00:36 ]
I need to get something from my desk
أرغب في أخذ شيء من مكتبي

(656)
[ 01:00:36 - 01:00:37 ]
Be right back
أنا عائد قريباً

(657)
[ 01:00:52 - 01:00:54 ]
Jonathan
جوناثان

(658)
[ 01:00:55 - 01:00:56 ]
What's going on
ما هو الخطأ معك

(659)
[ 01:00:57 - 01:00:59 ]
I left my drive at home
اشتقت لـ للفلاش ديسك التى في المنزل

(660)
[ 01:00:59 - 01:01:01 ]
What happened to your eye
ماذا حدث لعينيك؟

(661)
[ 01:01:01 - 01:01:02 ]
I I fell
سقطت

(662)
[ 01:01:04 - 01:01:07 ]
Okay I'm just trying to be your friend
حسنا ، أنا فقط أحاول أن أكون صديقك

(663)
[ 01:01:09 - 01:01:11 ]
I got punched in the face It's complicated
تلقيت ضربة على وجهه هذا امرمعقد

(664)
[ 01:01:14 - 01:01:15 ]
Go home
اذهب الى المنزل سأحلها لك

(665)
[ 01:01:15 - 01:01:17 ]
I I'll cover for you
اذهب الى المنزل سأحلها لك

(666)
[ 01:01:19 - 01:01:20 ]
Thank you
شكرا لكِ

(667)
[ 01:01:40 - 01:01:43 ]
I was worried John was enjoying his life too much
أخشى أنجوناستمتع بحياته كثيراً

(668)
[ 01:01:45 - 01:01:47 ]
What are you talking about
عن ماذا تتحدث

(669)
[ 01:01:48 - 01:01:49 ]
What does that even mean
ماذا تقصد بذلك؟

(670)
[ 01:01:49 - 01:01:51 ]
There used to be three of us
كنا في الأصل ثلاثة منا ،

(671)
[ 01:01:51 - 01:01:54 ]
but he was keeping us from functioning properly
لكنه مستمر في منعنا من القيام بعمل جيد ،

(672)
[ 01:01:54 - 01:01:56 ]
so Dr Nari had him removed
لذا الدكتورةنارييجب أن تترك

(673)
[ 01:01:59 - 01:02:01 ]
When we were nine years old
عندما كان عمرى 9 سنوات

(674)
[ 01:02:07 - 01:02:10 ]
I was concerned that
أنا قلق إذا

(675)
[ 01:02:10 - 01:02:12 ]
if you and John continued seeing each other
إذا استمريت أنا وجون في مقابلتك ،

(676)
[ 01:02:12 - 01:02:15 ]
that he would resent me and wanna have me removed
سوف يكرهني ويريدني أن أطلق سراحه

(677)
[ 01:02:17 - 01:02:19 ]
Removed is
تترك هذا ما قصدته؟

(678)
[ 01:02:21 - 01:02:22 ]
Dead
التوقف

(679)
[ 01:02:23 - 01:02:24 ]
She can do that
عن الدكتورة هل يمكنك فعل ذلك؟

(680)
[ 01:02:27 - 01:02:28 ]
Yeah she did do it
نعم ، لقد فعلتها

(681)
[ 01:02:59 - 01:03:00 ]
I'm sorry
انا اسف

(682)
[ 01:03:02 - 01:03:03 ]
About the detective
حول المُخبر

(683)
[ 01:03:07 - 01:03:10 ]
I knew you were seeing somebody and
أعلم أنك قابلت شخصًا ما ،

(684)
[ 01:03:11 - 01:03:15 ]
I guess I wanted to take control of the situation
وأعتقد أنني أريد أن أتمكن من السيطرة على الوضع

(685)
[ 01:03:23 - 01:03:25 ]
The truth is
في الواقع هو

(686)
[ 01:03:26 - 01:03:27 ]
I
أننى غيور

(687)
[ 01:03:29 - 01:03:30 ]
was jealous
أننى غيور

(688)
[ 01:03:31 - 01:03:33 ]
It's always been easier for you
الأمر سهل دائما بالنسبة لك

(689)
[ 01:03:35 - 01:03:37 ]
And I was afraid
وأخشى

(690)
[ 01:03:39 - 01:03:43 ]
that you wouldn't be able to love
إذا كنت لا تستطيع حب شخص آخر

(691)
[ 01:03:43 - 01:03:45 ]
somebody else
إذا كنت لا تستطيع حب شخص آخر

(692)
[ 01:03:45 - 01:03:47 ]
and me
وأيضاً أنا في نفس الوقت

(693)
[ 01:03:47 - 01:03:49 ]
at the same time
وأيضاً أنا في نفس الوقت

(694)
[ 01:04:08 - 01:04:10 ]
What you did was really messed up man
ما فعلته كان سيئاً للغاية

(695)
[ 01:04:11 - 01:04:13 ]
You're my brother
أنت أخي

(696)
[ 01:04:14 - 01:04:16 ]
No one can replace you
لا شيء يمكن أن يحل محلك

(697)
[ 01:04:19 - 01:04:23 ]
I wish you'd just asked about Elena in the first place
أتمنى لو أنك سألت عن إيلينا منذ البداية

(698)
[ 01:04:27 - 01:04:29 ]
Then again I should have told you
الى جانب ذلك ، يجب أن أخبرك

(699)
[ 01:04:31 - 01:04:33 ]
The truth seems like
الحقيقة تبدو سهلة للغاية لكنها في الحقيقة ليست كذلك

(700)
[ 01:04:34 - 01:04:36 ]
it's so easy but it's not
الحقيقة تبدو سهلة للغاية لكنها في الحقيقة ليست كذلك

(701)
[ 01:05:06 - 01:05:08 ]
He's depressed
هل هو مكتئب؟

(702)
[ 01:05:08 - 01:05:09 ]
But why wouldn't anyone tell me
لكن لماذا لا يخبرني أحد؟

(703)
[ 01:05:09 - 01:05:11 ]
He was supposed to
كان يجب أن يخبرك

(704)
[ 01:05:13 - 01:05:15 ]
Your eye looks better
عيونكم تتشارك في التحسن

(705)
[ 01:05:16 - 01:05:19 ]
How How are these pills gonna affect me
كيف ستؤثر علي هذه الأدوية؟

(706)
[ 01:05:19 - 01:05:22 ]
They generally have no effect on someone who isn't depressed
لا يؤثر عادة على الأشخاص غير المصابين بالاكتئاب

(707)
[ 01:05:22 - 01:05:24 ]
Maybe it's his new job
ربما بسبب وظيفته الجديدة

(708)
[ 01:05:24 - 01:05:26 ]
You know John He needs to be around people
أنت تعرفجونيجب أن يكون بالقرب من الناس

(709)
[ 01:05:26 - 01:05:28 ]
That could be part of it
قد يكون هذا جزءًا من المشكلة

(710)
[ 01:05:30 - 01:05:32 ]
Have I done anything to upset him
هل قمت بشيء لإزعاجه؟

(711)
[ 01:05:32 - 01:05:35 ]
Well he hasn't said anything Have you
لم يقل شيئًا هل تعتقد

(712)
[ 01:05:41 - 01:05:43 ]
I've been seeing his old girlfriend Elena
أنا مع صديقته القديمة ، ايلينا

(713)
[ 01:05:51 - 01:05:55 ]
You told me to explore my life outside of his
لقد طلبت مني استكشاف حياتي خارج حياته

(714)
[ 01:05:55 - 01:05:56 ]
We've talked about this Jonathan
تحدثنا عن هذا ، جوناثان

(715)
[ 01:05:58 - 01:06:01 ]
You've always been fascinated by the women John sleeps with
أنت دائما مندهش من المرأة التي ستنام مع جون

(716)
[ 01:06:01 - 01:06:03 ]
And now you're actually seeing one of them
والآن أنت حقا تعود واحد منهم؟

(717)
[ 01:06:03 - 01:06:05 ]
I love her
أنا أحبها

(718)
[ 01:06:07 - 01:06:09 ]
John's women cannot represent John
امرأة جون لا يمكن أن تمثل جون

(719)
[ 01:06:09 - 01:06:10 ]
no matter how much you want them to
بغض النظر عن مقدار ما تريده

(720)
[ 01:06:12 - 01:06:14 ]
You're leading her on
أنت توجهه

(721)
[ 01:06:17 - 01:06:19 ]
You have to tell him
عليك أن تخبره

(722)
[ 01:07:02 - 01:07:04 ]
There's something I need to tell you
هناك شيء أريد التحدث معك عنه

(723)
[ 01:07:37 - 01:07:38 ]
Hi
مرحبا

(724)
[ 01:07:38 - 01:07:40 ]
Uh busy day
يوم مشغول

(725)
[ 01:07:40 - 01:07:42 ]
We're moving into phase two of the tower
ننتقل إلى المرحلة الثانية من البرج

(726)
[ 01:07:42 - 01:07:44 ]
I skipped my run this morning to go in early
فاتني خطي هذا الصباح لأغادر مبكراً

(727)
[ 01:07:44 - 01:07:46 ]
But I'll run longer tomorrow
لكنني سأعمل لفترة أطول غدا

(728)
[ 01:08:20 - 01:08:23 ]
I can explain
أستطيع أن أشرح

(729)
[ 01:08:23 - 01:08:24 ]
We just watched the security footage
CCTVلقد رأينا لقطات

(730)
[ 01:08:39 - 01:08:40 ]
You told him
هل أخبرتيه؟

(731)
[ 01:08:42 - 01:08:44 ]
Excuse me Isabel It's okay
أنا آسف يا إيزابيل لا بأس

(732)
[ 01:08:44 - 01:08:45 ]
It's all right Come with me
لا بأس تعال معي

(733)
[ 01:08:47 - 01:08:49 ]
Are you okay? I'm fine
هل انت بخير؟ أنا جيدة

(734)
[ 01:08:53 - 01:08:57 ]
I don't mind you seeing someone in theory
لا مانع من مقابلة شخص ما ، نظريًا

(735)
[ 01:08:57 - 01:09:00 ]
But we can't have secrecy between you two
لكن لا يمكننا أن نبقي سراً بينكما

(736)
[ 01:09:00 - 01:09:02 ]
He broke in and destroyed my office
لقد حطم ودمر مكتبي

(737)
[ 01:09:02 - 01:09:04 ]
Oh god Is he all right
يا الهي هل هو بخير؟

(738)
[ 01:09:05 - 01:09:07 ]
Is he all right
هل هو بخير؟ طردونى

(739)
[ 01:09:07 - 01:09:08 ]
The fired me
هل هو بخير؟ طردونى

(740)
[ 01:09:08 - 01:09:11 ]
Oh my god Of course that's all you cared about
يا إلهي بالطبع ، هذا كل ما يهمك

(741)
[ 01:09:11 - 01:09:14 ]
You were seeing his exgirlfriend
كنت تاريخ صديقه السابق

(742)
[ 01:09:14 - 01:09:17 ]
I was gonna tell him But you didn't
اريد ان اخبره لكنك لا تفعل ذلك

(743)
[ 01:09:17 - 01:09:20 ]
You didn't! You always take his side
أنت لا تفعل ذلك! أنت دائما بجانبه

(744)
[ 01:09:20 - 01:09:22 ]
I take the side of the one who's right
أنا بجانب مع من هو على حق

(745)
[ 01:09:25 - 01:09:27 ]
Then I guess I'm always wrong
تعتقدِ أنني على خطأ دائمًا

(746)
[ 01:09:32 - 01:09:33 ]
I already called her
لقد اتصلت به

(747)
[ 01:09:50 - 01:09:51 ]
Hey it's me
مرحبا ، هذا أنا

(748)
[ 01:09:53 - 01:09:55 ]
I heard from her and I know it's over
سمعت من الدكتورة ناري وأنا أعلم أنه انتهى

(749)
[ 01:09:57 - 01:09:59 ]
I think she's right
اعتقد انه على حق

(750)
[ 01:10:27 - 01:10:28 ]
You disappeared
لقد اختفيت

(751)
[ 01:10:29 - 01:10:30 ]
And I was lonely
وانا وحيدا

(752)
[ 01:10:33 - 01:10:35 ]
So I started hanging out with Elena
لقد بدأت اللقاء مع إيلينا

(753)
[ 01:10:39 - 01:10:41 ]
I'm sorry
انا اسف

(754)
[ 01:10:43 - 01:10:46 ]
Anyways that is over now
جوهريًا ، انتهى الأمر الآن

(755)
[ 01:10:49 - 01:10:50 ]
I hope you got your anger out
آمل أن تكون قد وجهت غضبك

(756)
[ 01:10:53 - 01:10:55 ]
You are an asshole
أنت سافل

(757)
[ 01:10:56 - 01:10:57 ]
You got me fired
لقد طردوني

(758)
[ 01:11:06 - 01:11:07 ]
What are we gonna do now
ماذا سنفعل الآن؟

(759)
[ 01:11:24 - 01:11:25 ]
Hey
مرحبا

(760)
[ 01:11:28 - 01:11:30 ]
Listen John cut his wrist
اسمع ، جون شرَّح معصمه

(761)
[ 01:11:30 - 01:11:32 ]
He cut our wrist
لقد شطر معاصمنا؟

(762)
[ 01:11:36 - 01:11:38 ]
But he called
لكنه دعانى

(763)
[ 01:11:38 - 01:11:39 ]
So it's a cry for help
لذلك صرخ للمساعدة

(764)
[ 01:11:46 - 01:11:47 ]
I want you to come to the house
أريدك أن تأتي إلى منزلي

(765)
[ 01:11:50 - 01:11:51 ]
John can't be alone
لا يمكن أن يكون جون بمفرده

(766)
[ 01:12:27 - 01:12:29 ]
Do you remember that trip to Vermont
هل تذكر تلك الرحلة إلىفيرمونت؟

(767)
[ 01:12:31 - 01:12:32 ]
Yes of course
نعم بالطبع

(768)
[ 01:12:33 - 01:12:35 ]
But this isn't me it's John
لكن هذا ليس أنا ، بل جون

(769)
[ 01:12:36 - 01:12:37 ]
It is
حقا؟

(770)
[ 01:12:40 - 01:12:41 ]
It was evening
انه كان ليلا

(771)
[ 01:12:41 - 01:12:43 ]
But it was summer John loves the summer
لكن هذا الصيف جون يحب الصيف

(772)
[ 01:12:43 - 01:12:45 ]
He can see the sun for at least an hour every day
يمكنه رؤية الشمس ساعة واحدة على الأقل كل يوم

(773)
[ 01:12:45 - 01:12:47 ]
Plus look at the shirt he's wearing
بالإضافة إلى ذلك ، انظرى إلى القميص الذي يرتديه

(774)
[ 01:12:48 - 01:12:50 ]
He used to make you promise
انه غالبا ما يجعلك الوعد

(775)
[ 01:12:50 - 01:12:52 ]
that the two of you would move to Scandinavia
إذا كنتم اثنين سوف ينتقل إلى الدول الاسكندنافية

(776)
[ 01:12:53 - 01:12:55 ]
He loved that he could have a full day of sun there
إنه يحبها إذا كان يشعر بالشمس طوال اليوم هناك

(777)
[ 01:12:59 - 01:13:01 ]
Is Marshall still in Palo Alto
هل ما زال مارشالفي بالو ألتو؟

(778)
[ 01:13:04 - 01:13:05 ]
Yes
لا يزال

(779)
[ 01:13:08 - 01:13:10 ]
And still in the seminary
ولا يزال يحضر الندوة

(780)
[ 01:13:10 - 01:13:11 ]
Probably just to get back at me
ربما فقط لمكافأتي

(781)
[ 01:13:13 - 01:13:15 ]
Religion isn't all bad
الاعتقاد ليس سيئًا تمامًا

(782)
[ 01:13:15 - 01:13:17 ]
I never said it was Just the
أنا لم أقل ذلك الأجزاء التي تتقاطع فقط

(783)
[ 01:13:18 - 01:13:19 ]
parts that interfere
أنا لم أقل ذلك الأجزاء التي تتقاطع فقط

(784)
[ 01:13:19 - 01:13:23 ]
with science or empirical evidence
مع العلم أو الأدلة الكامنة

(785)
[ 01:13:23 - 01:13:23 ]
Anyway
على أي حال

(786)
[ 01:13:25 - 01:13:27 ]
we're not speaking much these days
لم نتحدث كثيرا في الآونة الأخيرة

(787)
[ 01:13:33 - 01:13:34 ]
You gave us our first home here
أنت اعطيتنا أول منزل لنا هنا

(788)
[ 01:13:41 - 01:13:42 ]
Have I ever thanked you for that
هل سبق لك أن شكرك على ذلك؟

(789)
[ 01:13:47 - 01:13:49 ]
Everything's gonna work out Jonathan
كل شيء سينجح ، جوناثان

(790)
[ 01:14:27 - 01:14:28 ]
Welcome to the suburbs
مرحبا بكم في الضواحي

(791)
[ 01:14:29 - 01:14:30 ]
It's been a while huh
لقد مر وقت طويل ، هاه؟

(792)
[ 01:14:32 - 01:14:34 ]
At least you wouldn't have to cook
على الأقل لا تحتاج لطهي الطعام ، من أجل التغيير

(793)
[ 01:14:34 - 01:14:37 ]
for a change
على الأقل لا تحتاج لطهي الطعام ، من أجل التغيير

(794)
[ 01:14:37 - 01:14:39 ]
And it'll be strange to sleep in our old bed
وسيكون من الغريب أن ننام في سريرنا القديم

(795)
[ 01:14:42 - 01:14:44 ]
Remember when we were 13
تذكر عندما كنا في الثالثة عشرة من العمر ،

(796)
[ 01:14:44 - 01:14:47 ]
and you figured out how to jerk off
وأنت تبدأ في التفكير في طرق لممارسة العادة السرية؟

(797)
[ 01:14:47 - 01:14:49 ]
You were so excited to teach me
أنت متشوق لتعلمني

(798)
[ 01:14:54 - 01:14:57 ]
I'm sorry you're unhappy
أنا آسف لأنك لست سعيداً

(799)
[ 01:14:57 - 01:14:58 ]
I'm sorry for everything
أنا آسف على كل شيء

(800)
[ 01:15:01 - 01:15:03 ]
Do what she says
افعل ما يقوله

(801)
[ 01:15:03 - 01:15:05 ]
And feel better okay
واشعر على نحو أفضل ، فهمت؟

(802)
[ 01:15:07 - 01:15:08 ]
Please
أتوسل إليك؟

(803)
[ 01:16:07 - 01:16:09 ]
Morning Morning
باجى صباح الخير

(804)
[ 01:16:10 - 01:16:12 ]
There's toast and a hardboiled extra egg
هناك حليب وبيض مسلوق إذا كنت تريد

(805)
[ 01:16:12 - 01:16:13 ]
if you want it
هناك حليب وبيض مسلوق إذا كنت تريد

(806)
[ 01:16:13 - 01:16:15 ]
No thanks
لا شكرا أنا بخير

(807)
[ 01:16:15 - 01:16:16 ]
I'm fine
لا شكرا أنا بخير

(808)
[ 01:16:19 - 01:16:22 ]
Good morning Morning
صباح الخير صباح الخير

(809)
[ 01:16:24 - 01:16:26 ]
D'you sleep well? Yeah I took a pill
نمت جيدا؟ نعم ، أنا آخذ الحبوب المنومة

(810)
[ 01:16:26 - 01:16:27 ]
Mm
نمت جيدا؟ نعم ، أنا آخذ الحبوب المنومة

(811)
[ 01:16:27 - 01:16:31 ]
D'you get any sleep? No not really
هل غلبك النوم؟ لا ، ليس حقاً

(812)
[ 01:16:31 - 01:16:32 ]
How did it go with John
كيف يتم التطوير مع جون؟

(813)
[ 01:16:40 - 01:16:41 ]
He wants to be removed
يريد أن يُطلق سراحه

(814)
[ 01:16:42 - 01:16:44 ]
That's because he's depressed
هذا لأنه مصاب بالاكتئاب عليك ان تصلحيه

(815)
[ 01:16:44 - 01:16:45 ]
You have to fix him
هذا لأنه مصاب بالاكتئاب عليك ان تصلحيه

(816)
[ 01:16:45 - 01:16:47 ]
He's not a clock Jonathan
ليس لساعات ، جوناثان

(817)
[ 01:16:49 - 01:16:51 ]
It's complicated It takes time
الأمر معقد هذا يستغرق وقتا

(818)
[ 01:16:53 - 01:16:55 ]
It used to be you had the career goals
هذا عادة ما يكون لديك أهداف وظيفية

(819)
[ 01:16:55 - 01:16:58 ]
and he had his fun
ويحصل على رضاه

(820)
[ 01:16:58 - 01:17:00 ]
Then he met Elena and he fell in love
ثم التقى إيلينا ووقعت في الحب

(821)
[ 01:17:00 - 01:17:01 ]
He can't be removed
لا يمكن اطلاق سراحه دعني أنهي الحديث

(822)
[ 01:17:01 - 01:17:03 ]
Let me finish
لا يمكن اطلاق سراحه دعني أنهي الحديث

(823)
[ 01:17:05 - 01:17:08 ]
He tried to become like you
حاول أن يكون مثلك

(824)
[ 01:17:08 - 01:17:11 ]
and embrace your routine but
وقبول روتينك ، ولكن

(825)
[ 01:17:13 - 01:17:15 ]
But I'm not enough for him
لكنني لست كافي له

(826)
[ 01:17:15 - 01:17:19 ]
It's not in John's nature to be like you
انها ليست طبيعة جون لتكون مثلك

(827)
[ 01:17:22 - 01:17:24 ]
He can't have a girlfriend
لا يستطيع أن يكون لديه صديق ، ولا يمكن أن يكون معك

(828)
[ 01:17:24 - 01:17:25 ]
and he can't have you
لا يستطيع أن يكون لديه صديق ، ولا يمكن أن يكون معك

(829)
[ 01:17:25 - 01:17:27 ]
He feels so alone
إنه يشعر بالوحدة

(830)
[ 01:17:40 - 01:17:43 ]
I woke up this morning at 7:03
استيقظت هذا الصباح الساعة 7:03

(831)
[ 01:17:43 - 01:17:45 ]
The timer's drifting again
الموقت يضبط مرة أخرى

(832)
[ 01:17:46 - 01:17:48 ]
Are you sure? Yes I'm sure
هل أنت متأكد؟ نعم أنا متأكد

(833)
[ 01:17:51 - 01:17:52 ]
I'll take a look
سوف اتحقق من ذلك

(834)
[ 01:18:48 - 01:18:49 ]
Hey J
هاي ، جي

(835)
[ 01:18:55 - 01:18:56 ]
It was a beautiful night
إنها ليلة جميلة

(836)
[ 01:18:58 - 01:18:59 ]
You could actually see stars
يمكنك حقا رؤية النجوم

(837)
[ 01:19:01 - 01:19:03 ]
I wish you could have seen it
أتمنى أن تراها

(838)
[ 01:19:20 - 01:19:21 ]
What are you doing up
لماذا أنت مستيقظ؟

(839)
[ 01:19:22 - 01:19:24 ]
I couldn't sleep
لا استطيع النوم

(840)
[ 01:19:26 - 01:19:27 ]
What are you making
ماذا تطبخين؟

(841)
[ 01:19:29 - 01:19:30 ]
Lasagna
لازانيا

(842)
[ 01:19:31 - 01:19:32 ]
It smells good
رائحة جيدة

(843)
[ 01:19:34 - 01:19:36 ]
There'll be leftovers for you tomorrow
سأتركها لك غدا

(844)
[ 01:19:44 - 01:19:45 ]
Are you okay
هل أنتِ بخير؟

(845)
[ 01:19:46 - 01:19:48 ]
I'm fine
أنا جيدة

(846)
[ 01:19:49 - 01:19:50 ]
You always say that
أنت دائما تقولين ذلك

(847)
[ 01:20:01 - 01:20:03 ]
I used to worry about John
أنا دائما قلقة على جون

(848)
[ 01:20:05 - 01:20:06 ]
Because he
لأنه يستيقظ فى الليل

(849)
[ 01:20:07 - 01:20:10 ]
he had the night
لأنه يستيقظ فى الليل

(850)
[ 01:20:10 - 01:20:12 ]
And as I got to know him I realized
وعندما أتعرف عليه ، أدرك

(851)
[ 01:20:13 - 01:20:15 ]
he is the night
أنة يستيقظ فى الليل

(852)
[ 01:20:18 - 01:20:23 ]
I found myself staying up later and later
وجدت نفسي مستيقظًة في وقت متأخر من الليل

(853)
[ 01:20:26 - 01:20:28 ]
just to keep him company
فقط لمرافقته والتحدث معه

(854)
[ 01:20:28 - 01:20:30 ]
and talk
فقط لمرافقته والتحدث معه

(855)
[ 01:20:37 - 01:20:40 ]
You should get back upstairs It's almost seven
من الأفضل أن تعود إلى الطابق العلوي انها تقريبا 7:00

(856)
[ 01:21:31 - 01:21:35 ]
I know you and Dr Nari are trying to help
انا اعرف ان الدكتورة نارى تحاول المساعدة ،

(857)
[ 01:21:35 - 01:21:37 ]
but there's no other way out for me
لكن لا يوجد مخرج آخر لي

(858)
[ 01:21:39 - 01:21:41 ]
I don't wanna be here anymore
لا أريد أن أكون هنا بعد الآن

(859)
[ 01:21:42 - 01:21:45 ]
Have me removed
سأتخلص منك

(860)
[ 01:21:45 - 01:21:48 ]
Or a week a month a year from now I'm gonna
في الأسبوع القادم ، في الشهر القادم ، بعد عام من الآن ، سأفعل

(861)
[ 01:21:50 - 01:21:51 ]
I'm gonna go off this bridge
سوف أقفز من هذا الجسر

(862)
[ 01:21:54 - 01:21:56 ]
I don't wanna take you with me
لا أريد أن آخذك معي

(863)
[ 01:21:59 - 01:22:00 ]
You'll be fine
سوف تكون بخير

(864)
[ 01:22:00 - 01:22:02 ]
You'll be more than fine
سوف تكون أكثر بكثير من الجيد

(865)
[ 01:22:05 - 01:22:07 ]
Do it
سافعلها

(866)
[ 01:22:17 - 01:22:20 ]
Jonathan where are you
جوناثان اين انت؟

(867)
[ 01:22:20 - 01:22:21 ]
Call me
اتصل بي

(868)
[ 01:22:21 - 01:22:23 ]
I need to know you're all right
اريد ان اعرف انك بخير

(869)
[ 01:23:55 - 01:23:56 ]
Are you okay
هل أنت بخير؟

(870)
[ 01:23:56 - 01:23:57 ]
Yeah I'm fine
نعم انا بخير

(871)
[ 01:26:15 - 01:26:16 ]
Jonathan
جوناثان

(872)
[ 01:26:18 - 01:26:21 ]
You're okay I'm just running some tests
أنت بخير لقد أجريت بعض الاختبارات فقط

(873)
[ 01:26:24 - 01:26:26 ]
You didn't remove him did you
أنتِ لم تطلقى سراحة ، صحيح؟

(874)
[ 01:26:29 - 01:26:32 ]
Nobody is getting removed
لنَّ يتم الإفراج عن شيء

(875)
[ 01:26:58 - 01:26:59 ]
How how's he doing
كيف هو الوضع؟

(876)
[ 01:27:09 - 01:27:11 ]
He wants you to know he's fine
يريدك أن تعرف أنه بخير

(877)
[ 01:27:12 - 01:27:13 ]
and not to worry
ولذا لا تقلق

(878)
[ 01:27:17 - 01:27:19 ]
No We replaced it
لا لقد استبدلت ذلك

(879)
[ 01:27:20 - 01:27:22 ]
The device isn't the problem
ليس الجهاز هو المشكلة

(880)
[ 01:27:24 - 01:27:28 ]
John is is still pushing through into your shifts
لكن جون ما زال مصرًا على دخول الحياة

(881)
[ 01:27:30 - 01:27:32 ]
But I'm not pushing through into his
ولكن أنتِ لا تضغطى علية ؟

(882)
[ 01:27:36 - 01:27:37 ]
No
لا

(883)
[ 01:27:40 - 01:27:42 ]
He's not doing it on purpose
لم يفعل ذلك عن قصد

(884)
[ 01:27:42 - 01:27:43 ]
It's just
لقد حدث هذا للتو

(885)
[ 01:27:44 - 01:27:46 ]
happening
لقد حدث هذا للتو

(886)
[ 01:27:46 - 01:27:47 ]
Why
لماذا؟

(887)
[ 01:27:52 - 01:27:54 ]
I thought you were thriving
أعتقد أنك تتطور والجبل يذبل

(888)
[ 01:27:54 - 01:27:56 ]
and John was withering
أعتقد أنك تتطور والجبل يذبل

(889)
[ 01:27:56 - 01:27:58 ]
But I was wrong
لكنني كنت مخطئًا

(890)
[ 01:28:04 - 01:28:06 ]
John is the one who's thriving
جون موجود بالفعل

(891)
[ 01:28:10 - 01:28:12 ]
That's why the timer has been drifting
هذا هو السبب في أن جهاز ضبط الوقت يواصل التحول

(892)
[ 01:28:15 - 01:28:19 ]
But he was depressed He wanted to die
لكنه مكتئب يريد أن يموت

(893)
[ 01:28:19 - 01:28:22 ]
John's demons are as intense as his passions
الجانب السيئ لـ جون أقوى من رغبته

(894)
[ 01:28:23 - 01:28:26 ]
I don't think he truly wanted to die
أنا متأكدة من أنه لا يريد حقا أن يموت

(895)
[ 01:28:28 - 01:28:30 ]
If he's the one that's thriving
إذا كان يتطوّر

(896)
[ 01:28:33 - 01:28:34 ]
then I'm withering
ثم أنا ذبلت؟

(897)
[ 01:28:36 - 01:28:38 ]
John's shifts are getting longer
جون سيكون أطول فترة ،

(898)
[ 01:28:38 - 01:28:40 ]
yours are getting progressively shorter
سوف ينخفض حمضالسيفيميوتدريجيًا

(899)
[ 01:28:43 - 01:28:46 ]
Your body can't support both of you
لا يستطيع جسدك دعمكما

(900)
[ 01:28:54 - 01:28:56 ]
I'm trying to reverse it
حاولت أن أديرها

(901)
[ 01:29:01 - 01:29:02 ]
He's taking over
تولى هوالسيطرة

(902)
[ 01:29:04 - 01:29:05 ]
I'm dying
وأنا سأموت

(903)
[ 01:29:21 - 01:29:22 ]
Does John know
هل عرفجون؟

(904)
[ 01:29:26 - 01:29:27 ]
I'm gonna keep working
سأستمر في العمل

(905)
[ 01:29:32 - 01:29:34 ]
No stop
لا ، توقف

(906)
[ 01:29:34 - 01:29:36 ]
Stop it Stop it Stop it
توقف! توقف

(907)
[ 01:29:52 - 01:29:54 ]
I wanna go home
اريد ان اذهب للمنزل

(908)
[ 01:29:58 - 01:30:00 ]
I just wanna be with John
أنا فقط أريد أن أكون معجون

(909)
[ 01:30:46 - 01:30:52 ]
Um I'm supposed to tell you not to worry
لقد طلبت مني أن أقول لك لا داعي للقلق

(910)
[ 01:30:54 - 01:30:55 ]
Where
أين

(911)
[ 01:30:56 - 01:30:58 ]
where are we going
إلى أين نذهب؟

(912)
[ 01:30:58 - 01:31:01 ]
You really don't remember huh
أنت حقا لا اتذكر ، هاه؟

(913)
[ 01:31:01 - 01:31:03 ]
You said JFK
قلتجون كنيدي

(914)
[ 01:31:30 - 01:31:33 ]
Hey Hey pull pull over
مهلا مهلا ، استدر

(915)
[ 01:31:33 - 01:31:34 ]
What
ماذا؟ استدر

(916)
[ 01:31:34 - 01:31:35 ]
Pull over
ماذا؟ استدر

(917)
[ 01:31:52 - 01:31:53 ]
Hey
مهلا

(918)
[ 01:32:06 - 01:32:07 ]
Hey what's wrong with you man
مهلا ، ما هو الخطأ معك يا رجل؟

(919)
[ 01:32:09 - 01:32:11 ]
Are you gonna get sick
هل تريد أن تنتحر؟

(920)
[ 01:32:15 - 01:32:16 ]
My meter's running
سأظل

(921)
[ 01:32:26 - 01:32:28 ]
I'm supposed to ask you
لقد طلب مني أن أسألك

(922)
[ 01:32:28 - 01:32:30 ]
if you're in pain If it hurts
إذا كنت تتألم إذا كان يؤلم

(923)
[ 01:32:34 - 01:32:35 ]
No
لا

(924)
[ 01:32:36 - 01:32:38 ]
Just tell him I feel tired
فقط أخبره أنني أشعر بالتعب

(925)
[ 01:33:01 - 01:33:04 ]
He says he's glad you're not in pain
قال إنه سعيد أنك لم تشعر بالمرض

(926)
[ 01:33:26 - 01:33:28 ]
Tell him I say goodbye
قل له وداعا

(927)
[ 01:33:32 - 01:33:34 ]
You and I were happier
أنت وأنا كنا أكثر سعادة

(928)
[ 01:33:34 - 01:33:37 ]
than two people ever could have been
مقارنة بما شعر به شخصان

(929)
[ 01:34:16 - 01:34:19 ]
I'm supposed to say to you "Goodbye
لقد طلب مني أن أقول "وداعا"لك

(930)
[ 01:34:20 - 01:34:22 ]
And you two were happy
وأنتما سعيدان

(931)
[ 01:34:37 - 01:34:38 ]
What's your name
ما أسمك سيمبين

(932)
[ 01:34:38 - 01:34:39 ]
Sembene
ما أسمك سيمبين

(933)
[ 01:34:41 - 01:34:42 ]
I'm John
أناجون

(934)
[ 01:34:59 - 01:35:00 ]
Can you turn it up
هل يمكنك زيادة الصوت؟

(935)
[ 01:35:06 - 01:35:08 ]
Do you speak French
هل تستطيع التحدث بالفرنسية

No comments:

Post a Comment